User: xrambous Date: 05/03/18 09:58:36 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ 01.po
Log: update File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: 01.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/01.po?r1=1.81&r2=1.82 Delta lines: +58 -26 --------------------- --- 01.po 18 Mar 2005 14:38:44 -0000 1.81 +++ 01.po 18 Mar 2005 17:58:33 -0000 1.82 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-18 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-18 18:56+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9627,7 +9627,7 @@ "of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all " "of the records in the table, clear this box, and then press Enter. \\</ahelp" "\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:Bib/query\\\"\\>Zadejte hledaný výraz a stiskněte Enter. Chcete-li změnit nastavení filtru, dlouze klepněte na ikonu \\<emph\\>Automatický filtr\\</emph\\> a poté vyberte jiné datové pole. Můžete používat zástupné znaky: % nebo * pro libovolný počet znaků a _ nebo ? pro jeden znak. Chcete-li zobrazit všechny záznamy v tabulce, vymažte toto pole a stiskněte Enter.\\</ahelp\\>" #: 02250000.xhp#hd_id3155511.29.help.text msgid "AutoFilter" @@ -9669,6 +9669,8 @@ "\"SID_FM_DELETEROWS\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Deletes the selected " "record.\\</ahelp\\>" msgstr "" +"Chcete-li smazat záznam z aktuální tabulky, klepněte pravým tlačítkem myši na záhlaví řádku a zvolte \\<emph\\>Smazat\\</emph\\>. \\<ahelp hid=\\" +"\"SID_FM_DELETEROWS\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Smaže vybraný záznam.\\</ahelp\\>" #: 02250000.xhp#hd_id3152941.33.help.text msgid "Changing the data source" @@ -9697,7 +9699,7 @@ "data fields from a different data source. To define a different data source " "for your bibliography, click the\\<emph\\> Data Source\\</emph\\> button on " "the record\\<emph\\> Object Bar\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:Bib/Mapping\\\"\\>Můžete přiřadit záhlaví sloupců datovým polím z jiného datového zdroje. Chcete-li definovat jiný zdroj dat pro seznam použité literatury, klepněte na tlačítko \\<emph\\>Zdroj dat\\</emph\\> na panelu \\<emph\\>Objekt\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 02250000.xhp#par_id3144767.37.help.text msgid "" @@ -9705,7 +9707,7 @@ "data field that you want to map to the current \\<emph\\>Column name\\</emph" "\\>. To change the available data fields, select a different data source for " "your bibliography.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"BIB_LISTBOX_RID_DLG_MAPPING_LB_CUSTOM4\\\"\\>Vyberte datové pole, které chcete přiřadit aktuálním názvu sloupce. Chcete-li změnit dostupná datová pole, zvolte jiný zdroj dat pro seznam použití literatury.\\</ahelp\\>" #: 02250000.xhp#hd_id3155602.46.help.text msgid "Menu commands" @@ -9748,6 +9750,8 @@ "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>screen; scaling\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>pages; scaling\\</bookmark_value\\>" msgstr "" +"\\<bookmark_value\\>měřítko; pohled\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přiblížení; pohled\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pohled; měřítko\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>obrazovka; měřítko\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>stránky; měřítko\\</bookmark_value\\>" #: 03010000.xhp#hd_id3154682.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/03010000.xhp\\\"\\>Zoom\\</link\\>" @@ -9760,6 +9764,8 @@ "variable\\> The current zoom factor is displayed as a percentage value on " "the \\<emph\\>Status\\</emph\\> bar." msgstr "" +"\\<variable id=\\\"massstabtext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:Zoom\\" +"\"\\>Zmenší či zvětší velikost pohledu v %PRODUCTNAME.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Aktuální měřítko v procentech se zobrazuje na \\<emph\\>stavovém řádku\\</emph\\>." #: 03010000.xhp#par_id3149655.26.help.text msgid "" @@ -9768,7 +9774,7 @@ "zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click " "the percentage value on the \\<emph\\>Status\\</emph\\> bar, and select the " "zoom factor that you want." -msgstr "" +msgstr "Změna měřítka se jinak řeší na platformě Unix, Linux a Windows. Dokument uložený s měřítkem 100% ve Windows se na platformách Unix/Linux zobrazí ve větším měřítku. Pro změnu měřítka poklepejte na procentuální hodnotu na \\<emph\\>stavovém řádku\\</emph\\> a vyberte požadované měřítko." #: 03010000.xhp#hd_id3149669.3.help.text msgid "Zoom factor" @@ -9778,7 +9784,7 @@ msgid "" "Set the zoom factor at which to display the current document and all " "documents of the same type that you open thereafter." -msgstr "" +msgstr "Nastavte faktor zvětšení, v jakém chcete zobrazit aktuální dokument a příště otevřené dokumenty stejného druhu." #: 03010000.xhp#hd_id3152771.24.help.text msgid "Entire page" @@ -9788,7 +9794,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\\\"\\>Displays the entire page on " "your screen.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\\\"\\>Zobrazí na obrazovce celou stránku.\\</ahelp\\>" #: 03010000.xhp#hd_id3151210.22.help.text msgid "Page Width" @@ -9799,7 +9805,7 @@ "\\<ahelp hid=\\\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\\\"\\>Displays the complete width " "of the document page. The top and bottom edges of the page may not be " "visible.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\\\"\\>Zobrazí celou šířku stránky dokumentu. Vrchní a spodní části stránky nemusí být viditelné.\\</ahelp\\>" #: 03010000.xhp#hd_id3153351.20.help.text #: 05230500.xhp#hd_id3149820.12.help.text @@ -9814,6 +9820,9 @@ "the display to fit the width of the text in the document.\\</defaultinline\\>" "\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>" msgstr "" +"\\<ahelp hid=\\\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\\\"\\>\\<switchinline select=\\\"appl\\" +"\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Změní velikost zobrazení, aby obsáhla šířku označených buněk. \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\> Změní velikost zobrazení, aby obsáhla šířku textu v dokumentu.\\</defaultinline\\>" +"\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>" #: 03010000.xhp#hd_id3150868.5.help.text msgid "200 %" @@ -9823,7 +9832,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXDLG_ZOOM:BTN_200\\\"\\>Displays the " "document at two times its actual size.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXDLG_ZOOM:BTN_200\\\"\\>Zobrazí dokument ve dvojnásobné velikosti oproti skutečné.\\</ahelp\\>" #: 03010000.xhp#hd_id3156422.7.help.text msgid "150 %" @@ -9833,7 +9842,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXDLG_ZOOM:BTN_150\\\"\\>Displays the " "document at one and a half times its actual size.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXDLG_ZOOM:BTN_150\\\"\\>Zobrazí dokument ve velikosti 1,5 násobku oproti skutečné.\\</ahelp\\>" #: 03010000.xhp#hd_id3153106.9.help.text msgid "100 %" @@ -9843,7 +9852,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXDLG_ZOOM:BTN_100\\\"\\>Displays the " "document at its actual size.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXDLG_ZOOM:BTN_100\\\"\\>Zobrazí dokument ve skutečné velikosti.\\</ahelp\\>" #: 03010000.xhp#hd_id3153138.11.help.text msgid "75 %" @@ -9853,7 +9862,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXDLG_ZOOM:BTN_75\\\"\\>Displays the " "document at 75% of its actual size.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXDLG_ZOOM:BTN_75\\\"\\>Zobrazí dokument ve velikosti 75% skutečné velikosti.\\</ahelp\\>" #: 03010000.xhp#hd_id3154191.13.help.text msgid "50 %" @@ -9863,7 +9872,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXDLG_ZOOM:BTN_50\\\"\\>Displays the " "document at half of its actual size.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXDLG_ZOOM:BTN_50\\\"\\>Zobrazí dokument v poloviční velikosti oproti skutečné velikosti.\\</ahelp\\>" #: 03010000.xhp#hd_id3153191.15.help.text msgid "Variable" @@ -9874,7 +9883,7 @@ "\\<ahelp hid=\\\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_ZOOM:ED_USER\\\"\\>Allows you to " "enter the zoom factor at which you want to display the document. Click here, " "and then enter a percentage in the box.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_ZOOM:ED_USER\\\"\\>Můžete zadat měřítko, ve kterém chcete zobrazit dokument. Klepněte zde a zadejte do pole procentuální hodnotu.\\</ahelp\\>" #: 03020000.xhp#tit.help.text msgid "Standard Bar" @@ -9882,7 +9891,7 @@ #: 03020000.xhp#bm_id3150467.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>standard bar;showing/hiding\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>standardní panel; zobrazení/skrytí\\</bookmark_value\\>" #: 03020000.xhp#hd_id3150467.1.help.text msgid "" @@ -9896,7 +9905,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:FunctionBarVisible\\\"\\>Shows or hides the \\<emph" "\\>Standard Bar\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:FunctionBarVisible\\\"\\>Zobrazí nebo skryje \\<emph\\>Standardní panel\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 05010000.xhp#tit.help.text msgid "Default Formatting" @@ -9909,6 +9918,10 @@ "\\<bookmark_value\\>deleting; hyperlinks\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>cells;resetting formats\\</bookmark_value\\>" msgstr "" +"\\<bookmark_value\\>formát; vrácení zpět během psaní\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>hypertextové odkazy; smazání\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>smazání; hypertextové odkazy\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>buňky; výchozí formátování\\</bookmark_value\\>" #: 05010000.xhp#hd_id3153391.1.help.text msgid "" @@ -9922,7 +9935,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:StandardTextAttributes\\\"\\>Removes direct formatting " "from the selection.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:StandardTextAttributes\\\"\\>Odstraní z výběru přímé formátování.\\</ahelp\\>" #: 05010000.xhp#par_id3147261.5.help.text msgid "" @@ -9931,6 +9944,8 @@ "applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the " "\\<emph\\>Bold\\</emph\\> icon.\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>" msgstr "" +"\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CHART\\\"\\>" +"\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Přímé formátování je formátování, ke kterému jste nepoužil styly, např. nastavení tučného písma klepnutím na ikonu \\<emph\\>Tučné\\</emph\\>.\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>" #: 05010000.xhp#par_id3157959.3.help.text msgid "" @@ -9939,12 +9954,15 @@ "new text at the end of a line, press the right arrow key. \\</caseinline\\>" "\\</switchinline\\>" msgstr "" +"\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\" +"\"\\>Chcete-li ukončit přímé formátování během psaní text, stiskněte šipku doprava. \\</caseinline\\>" +"\\</switchinline\\>" #: 05010000.xhp#par_id3146797.4.help.text msgid "" "You can change all hyperlinks in the selected text back to normal text by " "choosing \\<emph\\>Format - Default Formatting.\\</emph\\>" -msgstr "" +msgstr "Zvolením \\<emph\\>Formát - Výchozí formátování\\</emph\\> také můžete změnit všechny hypertextové odkazy zpět na normální text." #: 03040000.xhp#tit.help.text msgid "Input Method Status" @@ -9954,7 +9972,7 @@ msgid "" "\\<bookmark_value\\>IME;showing/hiding\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value" "\\>input method window\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>IME; zobrazení/skrytí\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>okno vstupní metody\\</bookmark_value\\>" #: 03040000.xhp#hd_id3159079.1.help.text msgid "" @@ -9968,13 +9986,13 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:ShowImeStatusWindow\\\"\\>Shows or hides the Input " "Method Engine (IME) status window.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:ShowImeStatusWindow\\\"\\>Zobrazí nebo skryje okno stavu vstupní metody (IME).\\</ahelp\\>" #: 03040000.xhp#par_id3157898.3.help.text msgid "" "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under " "Unix is supported." -msgstr "" +msgstr "Aktuálně je v Unixu podporován jen Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP)." #: 03050000.xhp#tit.help.text msgid "Tools Bar" @@ -9996,7 +10014,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:ToolBarVisible\\\"\\>Shows or hides the \\<emph" "\\>Tools bar\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:ToolBarVisible\\\"\\>Zobrazí nebo skryje panel \\<emph\\>Nástroje\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 03060000.xhp#tit.help.text msgid "Status Bar" @@ -10018,7 +10036,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:StatusBarVisible\\\"\\>Shows or hides the \\<emph" "\\>Status Bar\\</emph\\> at the bottom edge of the window.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:StatusBarVisible\\\"\\>Zobrazí nebo skryje ve spodní části okna \\<emph\\>stavový řádek\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 03110000.xhp#tit.help.text msgid "Full Screen" @@ -10030,7 +10048,7 @@ "\\>screen; full screen views\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value" "\\>complete screen view\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>views;full " "screen\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>celá obrazovka\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>obrazovka; zobrazení na celou obrazovku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zobrazení na celou obrazovku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pohledy; celá obrazovka\\</bookmark_value\\>" #: 03110000.xhp#hd_id3160463.1.help.text msgid "" @@ -10045,7 +10063,7 @@ "\\<ahelp hid=\\\".uno:FullScreen\\\"\\>Shows or hides the menus and " "toolbars. To exit the full screen mode, click the \\<emph\\>Full Screen On/" "Off\\</emph\\> button.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:FullScreen\\\"\\>Zobrazí nebo skryje nabídky a panely nástrojů. Pro ukončení režimu zobrazení na celou obrazovku klepněte na tlačítko \\<emph\\>Celá obrazovka zap/vyp\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 03110000.xhp#par_id3152594.29.help.text msgid "" @@ -10055,6 +10073,10 @@ "switchinline\\>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode." "\\</ahelp\\>" msgstr "" +"\\<ahelp hid=\\\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\\\"\\>Pro přepínání mezi normálním zobrazením a zobrazením na celou obrazovku můžete také použít klávesovou zkratku \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\" +"\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</" +"switchinline\\>+Shift+J." +"\\</ahelp\\>" #: 03110000.xhp#par_id3154318.28.help.text msgid "" @@ -10063,6 +10085,8 @@ "\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>To open the\\<emph\\> View\\</emph\\> " "menu, press Alt+V. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" msgstr "" +"I když nejsou v režimu \\<emph\\>Celá obrazovka\\</emph\\> dostupné nabídky, můžete používat běžné klávesové zkratky. \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>" +"\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>Chcete-li otevřít nabídku \\<emph\\>Zobrazit\\</emph\\>, stiskněte Alt+Z. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 03150100.xhp#tit.help.text 03150100.xhp#hd_id3150278.1.help.text msgid "Confirm Delete" @@ -10073,12 +10097,16 @@ "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\\\" visibility=\\" "\"visible\\\"\\>Confirms or cancels the deletion.\\</ahelp\\>" msgstr "" +"\\<ahelp hid=\\\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\\\" visibility=\\" +"\"visible\\\"\\>Potvrďte nebo zrušte smazání.\\</ahelp\\>" #: 03150100.xhp#par_id3150040.4.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\\\" visibility=" "\\\"visible\\\"\\>Performs the deletion in the current file.\\</ahelp\\>" msgstr "" +"\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\\\" visibility=" +"\\\"visible\\\"\\>Provede smazání v aktuálním souboru.\\</ahelp\\>" #: 03150100.xhp#hd_id3149999.5.help.text msgid "Delete All" @@ -10089,6 +10117,8 @@ "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\\\" visibility=" "\\\"visible\\\"\\>Performs the deletion in all selected files.\\</ahelp\\>" msgstr "" +"\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\\\" visibility=" +"\\\"visible\\\"\\>Provede smazání ve všech označených souborech.\\</ahelp\\>" #: 03150100.xhp#hd_id3157991.7.help.text msgid "Do Not Delete" @@ -10099,6 +10129,8 @@ "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\\\" visibility=\\" "\"visible\\\"\\>Rejects the deletion for the current file.\\</ahelp\\>" msgstr "" +"\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\\\" visibility=\\" +"\"visible\\\"\\>Odmítne smazání pro aktuální soubor.\\</ahelp\\>" #: 03150100.xhp#hd_id3149346.9.help.text msgid "Cancel" @@ -10106,7 +10138,7 @@ #: 03150100.xhp#par_id3148620.10.help.text msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files." -msgstr "" +msgstr "Zruší smazání v aktuálním souboru a dalších označených souborech." #: 03170000.xhp#tit.help.text msgid "Color Bar" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
