User: xrambous
Date: 05/04/15 10:59:08

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  guide.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po?r1=1.61&r2=1.62
Delta lines:  +45 -44
---------------------
--- guide.po    15 Apr 2005 17:09:29 -0000      1.61
+++ guide.po    15 Apr 2005 17:59:05 -0000      1.62
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-15 19:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-15 19:58+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3265,15 +3265,15 @@
 
 #: gallery_insert.xhp#bm_id3145136.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>Gallery; inserting 
pictures\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pictures; inserting from 
Gallery\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objects; inserting from 
Gallery\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;objects from 
Gallery\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>Galerie; vkládání 
obrázků\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>obrázky; vkládání z 
Galerie\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objekty; vkládání z 
Galerie\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přidání; objekty z 
Galerie\\</bookmark_value\\>"
 
 #: gallery_insert.xhp#hd_id3145136.1.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"gallery_insert\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\\\" name=\\\"Inserting Objects 
From the Gallery\\\"\\>Inserting Objects From the 
Gallery\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"gallery_insert\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\\\" name=\\\"Vkládání objektů 
z galerie\\\"\\>Vkládání objektů z galerie\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: gallery_insert.xhp#par_id3145345.2.help.text
 msgid "You can insert an object in a document either as a 
\\<emph\\>copy\\</emph\\> or as a \\<emph\\>link\\</emph\\>. A copy of an 
object is independent of the original object. Changes to the original object 
have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. 
Changes to the original object are also reflected in the link."
-msgstr ""
+msgstr "Objekt do dokumentu můžete vložit jako \\<emph\\>kopii\\</emph\\> 
nebo jako \\<emph\\>odkaz\\</emph\\>. Kopie objektu je nezávislá na 
původním objektu. Změny původního objektu kopii nijak neovlivní. Odkaz 
zůstává závislý na původním objektu. Změny původního objektu se 
projeví i v odkazu."
 
 #: gallery_insert.xhp#hd_id3145313.3.help.text
 msgid "Inserting an object as a copy"
@@ -3281,7 +3281,7 @@
 
 #: gallery_insert.xhp#par_id3145382.4.help.text 
gallery_insert.xhp#par_id3145068.9.help.text 
gallery_insert.xhp#par_id3152920.14.help.text 
gallery_insert.xhp#par_id3159196.19.help.text
 msgid "Open the Gallery by clicking the \\<emph\\>Gallery\\</emph\\> icon on 
the \\<emph\\>Standard\\</emph\\> bar, or by selecting \\<emph\\>Tools - 
Gallery\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete Galerii klepnutím na ikonu \\<emph\\>Galerie\\</emph\\> na 
\\<emph\\>Standardním\\</emph\\> panelu nebo příkazem \\<emph\\>Nástroje - 
Galerie\\</emph\\>."
 
 #: gallery_insert.xhp#par_id3154306.5.help.text 
gallery_insert.xhp#par_id3148663.10.help.text 
gallery_insert.xhp#par_id3151041.15.help.text 
gallery_insert.xhp#par_id3152596.20.help.text
 msgid "Select a theme."
@@ -3289,11 +3289,11 @@
 
 #: gallery_insert.xhp#par_id3154516.6.help.text
 msgid "Select an object using a single click."
-msgstr ""
+msgstr "Klepnutím vyberte objekt."
 
 #: gallery_insert.xhp#par_id3153561.7.help.text
 msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context 
menu and select \\<emph\\>Insert\\</emph\\> and \\<emph\\>Copy\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Přetáhněte objekt do dokumentu nebo otevřete klepnutím pravým 
tlačítkem místní nabídku a zvolte \\<emph\\>Vložit - 
Kopírovat\\</emph\\>."
 
 #: gallery_insert.xhp#hd_id3153061.8.help.text
 msgid "Inserting an object as a link"
@@ -3301,11 +3301,11 @@
 
 #: gallery_insert.xhp#par_id3150543.11.help.text 
gallery_insert.xhp#par_id3145607.16.help.text 
gallery_insert.xhp#par_id3148617.21.help.text
 msgid "Select an object by a single click."
-msgstr ""
+msgstr "Klepnutím vyberte objekt."
 
 #: gallery_insert.xhp#par_id3154140.12.help.text
 msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and Ctrl 
keys, or right-click to open the context menu and select 
\\<emph\\>Insert\\</emph\\> and \\<emph\\>Link\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Při přetažení objektu do dokumentu podržte klávesy Shift a Ctrl, 
nebo klepnutím pravým tlačítkem otevřete místní nabídku a použijte 
\\<emph\\>Vložit - Odkaz\\</emph\\>."
 
 #: gallery_insert.xhp#hd_id3156282.13.help.text
 msgid "Inserting an object as a background graphic"
@@ -3313,7 +3313,7 @@
 
 #: gallery_insert.xhp#par_id3147289.17.help.text
 msgid "Open the context menu and choose \\<emph\\>Insert - Background - 
Page\\</emph\\> or \\<emph\\>Paragraph\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte \\<emph\\>Vložit - Pozadí - 
Stránka\\</emph\\> nebo \\<emph\\>Odstavec\\</emph\\>."
 
 #: gallery_insert.xhp#hd_id3145787.18.help.text
 msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object"
@@ -3321,7 +3321,7 @@
 
 #: gallery_insert.xhp#par_id3147443.22.help.text
 msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing 
Ctrl."
-msgstr ""
+msgstr "Přetáhněte objekt na jiný objekt v dokumentu a podržte při 
přetažení klávesu Ctrl."
 
 #: hyperlink_edit.xhp#tit.help.text
 msgid "Editing Hyperlinks"
@@ -3331,7 +3331,7 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>hyperlinks; 
editing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>links; editing 
hyperlinks\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>editing; 
hyperlinks\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>changing;formats of 
hyperlinks\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text attributes; 
hyperlinks\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buttons;editing hyperlink 
buttons\\</bookmark_value"
 "\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>hypertextové odkazy; 
úprava\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odkazy; úprava hypertextových 
odkazů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>úprava; hypertextové 
odkazy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>změna; formát hypertextových 
odkazů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>textové atributy; 
hypertextové odkazy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tlačítka; 
úprava hypertextových odkazů\\</bookmark_value\\>"
 
 #: hyperlink_edit.xhp#hd_id3153910.11.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"hyperlink_edit\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\\\" name=\\\"Editing 
Hyperlinks\\\"\\>Editing Hyperlinks\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -3343,11 +3343,11 @@
 
 #: hyperlink_edit.xhp#par_id3166410.12.help.text
 msgid "Option 1: Click on the hyperlink. Then click the \\<emph\\>Hyperlink 
\\</emph\\>icon on the Standard bar. This works only in text documents."
-msgstr ""
+msgstr "Možnost 1: Klepněte na hypertextový odkaz. Poté klepněte na ikonu 
\\<emph\\>Hypertextový odkaz\\</emph\\> na Standardním panelu. Toto funguje 
pouze v textových dokumentech."
 
 #: hyperlink_edit.xhp#par_id3147275.27.help.text
 msgid "Option 2: Right-click on the hyperlink. In the context menu, choose 
\\<emph\\>Edit Hyperlink\\</emph\\>. This works only in text documents."
-msgstr ""
+msgstr "Možnost 2: Klepněte pravým tlačítkem na hypertextový odkaz. V 
místní nabídce zvolte \\<emph\\>Upravit hypertextový odkaz\\</emph\\>. Toto 
funguje pouze v textových dokumentech."
 
 #: hyperlink_edit.xhp#hd_id3158432.30.help.text
 msgid "Change the URL of a hyperlink as follows"
@@ -3355,41 +3355,41 @@
 
 #: hyperlink_edit.xhp#par_id3150503.31.help.text
 msgid "Option 1: As described above, open \\<link 
href=\\\"text/shared/02/09070000.xhp\\\" name=\\\"Hyperlink 
Dialog\\\"\\>Hyperlink Dialog\\</link\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Možnost 1: Otevřete dialog \\<link 
href=\\\"text/shared/02/09070000.xhp\\\" name=\\\"Hypertextový 
odkaz\\\"\\>Hypertextový odkaz\\</link\\>, jak je popsáno výše."
 
 #: hyperlink_edit.xhp#par_id3145119.32.help.text
 msgid "Option 2: Open \\<link href=\\\"text/shared/main0209.xhp\\\" 
name=\\\"Hyperlink Bar\\\"\\>Hyperlink Bar\\</link\\> (\\<emph\\>View - 
Toolbars - Hyperlink Bar\\</emph\\>). Click on the hyperlink, do not release 
the mouse button and drag the hyperlink to the Hyperlink Bar. Edit the URL on 
the Hyperlink Bar and press the Return key."
-msgstr ""
+msgstr "Možnost 2: Otevřete panel \\<link 
href=\\\"text/shared/main0209.xhp\\\" name=\\\"Hypertextový 
odkaz\\\"\\>Hypertextový odkaz\\</link\\> (\\<emph\\>Zobrazit - Panely 
nástrojů - Hypertextový odkaz\\</emph\\>). Klepněte na hypertextový odkaz, 
neuvolňujte tlačítko myši a přetáhněte hypertextový odkaz na panel 
Hypertextový odkaz. Upravte URL v panelu Hypertextový odkaz a stiskněte 
klávesu Enter."
 
 #: hyperlink_edit.xhp#hd_id3148686.33.help.text
 msgid "Change the attribute of all hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Změna atributů všech hypertextových odkazů"
 
 #: hyperlink_edit.xhp#par_id3148943.25.help.text
 msgid "Open the Styles and Formatting window."
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete okno Styly a formátování."
 
 #: hyperlink_edit.xhp#par_idN10826.help.text
 msgid "Click the Character Styles icon."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na ikonu Znakové styly."
 
 #: hyperlink_edit.xhp#par_idN1082C.help.text
 msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" 
character style, and choose \\<emph\\>Modify\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na znakový styl \"Internetový odkaz\" 
nebo \"Navštívený internetový odkaz\" a zvolte 
\\<emph\\>Upravit\\</emph\\>."
 
 #: hyperlink_edit.xhp#par_idN10834.help.text
 msgid "In the dialog, select the new attributes, and click 
\\<emph\\>OK\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "V dialogu zvolte nové atributy a klepněte na 
\\<emph\\>OK\\</emph\\>."
 
 #: hyperlink_edit.xhp#hd_id3147530.34.help.text
 msgid "Edit a hyperlink button"
-msgstr ""
+msgstr "Úprava tlačítka s hypertextovým odkazem"
 
 #: hyperlink_edit.xhp#par_id3152361.13.help.text
 msgid ""
 "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the 
\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> 
key while clicking. Open the \\<emph\\>Properties\\</emph\\> dialog through the 
context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the "
 "address in the \"URL\" field."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je hypertextovým odkazem tlačítko, vyberte jej klepnutím na 
okraj nebo stiskněte při klepnutí klávesu \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>.
 Pomocí místní nabídky otevřete dialog \\<emph\\>Vlasnosti\\</emph\\>.  
Text popisu můžete upravit v poli \"Popisek\" a adresu v poli \"URL\"."
 
 #: hyperlink_insert.xhp#tit.help.text
 msgid "Inserting Hyperlinks"
@@ -3397,7 +3397,7 @@
 
 #: hyperlink_insert.xhp#bm_id3150789.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>hyperlinks; 
inserting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>links; 
inserting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting; 
hyperlinks\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>hypertextové odkazy; 
vložení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odkazy; 
vložení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vložení; hypertextové 
odkazy\\</bookmark_value\\>"
 
 #: hyperlink_insert.xhp#hd_id3150789.4.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"hyperlink_insert\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\\\" name=\\\"Inserting 
Hyperlinks\\\"\\>Inserting Hyperlinks\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -3405,19 +3405,19 @@
 
 #: hyperlink_insert.xhp#par_id3149095.5.help.text
 msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both 
cases, the visible text can be different from the URL."
-msgstr ""
+msgstr "Hypertextový odkaz můžete vložit dvěma způsoby: jako text nebo 
jako tlačítko. V obou případech se může viditelný text lišit od URL."
 
 #: hyperlink_insert.xhp#par_id3153527.7.help.text
 msgid "Display the \\<emph\\>Hyperlink\\</emph\\>\\<emph\\>Bar\\</emph\\> by 
choosing \\<emph\\>View - Toolbars - Hyperlink Bar\\</emph\\>. Type the visible 
text in the left field and the full URL in the right field, including http:// 
or file://."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazte si panel \\<emph\\>Hypertextový odkaz\\</emph\\> (zvolte 
\\<emph\\>Zobrazit - Panely - Hypertextový odkaz\\</emph\\>). Zadejte 
viditelný text do levého pole a celé URL do pravého pole (včetně http:// 
nebo file://)."
 
 #: hyperlink_insert.xhp#par_id3149811.8.help.text
 msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to 
insert the hyperlink. Click the\\<emph\\> Hyperlink\\</emph\\> icon on the 
\\<emph\\>Hyperlink\\</emph\\>\\<emph\\>Bar\\</emph\\>. The hyperlink is 
inserted as text."
-msgstr ""
+msgstr "Umístěte kurzor do dokumentu na místo, kam chcete vložit 
hypertextový odkaz. Klepněte na ikonu \\<emph\\>Hypertextový 
odkaz\\</emph\\> na panelu \\<emph\\>Hypertextový odkaz\\</emph\\>. 
Hypertextový odkaz se vloží jako text."
 
 #: hyperlink_insert.xhp#par_id3155421.31.help.text
 msgid "If you want to insert the hyperlink as a button, click and hold the 
\\<emph\\>Hyperlink\\</emph\\> icon and select \\<emph\\>As Button\\</emph\\> 
from the sub-menu."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud chcete vložit hypertextový odkaz jako tlačítko, klepněte na 
ikonu \\<emph\\>Hypertextový odkaz\\</emph\\> a podržte tlačítko myši. 
Poté v podnabídce zvolte \\<emph\\>Jako tlačítko\\</emph\\>."
 
 #: hyperlink_insert.xhp#par_id3150275.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3149763\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_hyperlinkdialog.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" 
height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3149763\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -3425,23 +3425,23 @@
 
 #: hyperlink_insert.xhp#par_id3151385.30.help.text
 msgid "To use the \\<link href=\\\"text/shared/02/09070000.xhp\\\" 
name=\\\"Hyperlink dialog\\\"\\>Hyperlink dialog\\</link\\> instead of the 
\\<emph\\>Hyperlink\\</emph\\>\\<emph\\>Bar\\</emph\\> to define the hyperlink, 
click the icon on the \\<emph\\>Standard\\</emph\\> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li pro určení odkazu místo panelu \\<emph\\>Hypertextový 
odkaz\\</emph\\> použít dialog \\<emph\\>Hypertextový odkaz\\</emph\\>, 
klepněte na ikonu na Standardním panelu."
 
 #: hyperlink_insert.xhp#par_id3154685.23.help.text
 msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark 
at that position (\\<emph\\>Insert - Bookmark\\</emph\\>). "
-msgstr ""
+msgstr "Pro přesun na určitý řádek v textovém dokumentu nejprve na 
daném místě určete záložku (\\<emph\\>Vložit - Záložka\\</emph\\>)."
 
 #: hyperlink_insert.xhp#par_idN1076D.help.text
 msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell 
(\\<emph\\>Insert - Names - Define\\</emph\\>)."
-msgstr ""
+msgstr "Pro přesun na buňku v sešitu nejprve zadejte název buňky 
(\\<emph\\>Vložit - Názvy - Definovat\\</emph\\>)."
 
 #: hyperlink_insert.xhp#par_id3144432.32.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>URL\\</emph\\> combo box, enter only the short form of 
the URL when jumping within the same document: If the bookmark is called 
\\<emph\\>Target\\</emph\\>, enter \\<emph\\>Target\\</emph\\>. To jump to 
another document, enter the complete URL."
-msgstr ""
+msgstr "Pro přesun v rámci stejného dokumentu zadejte do pole 
\\<emph\\>Cíl\\</emph\\> jen krátkou podobu URL: Pokud se záložka jmenuje 
\\<emph\\>SkokSem\\</emph\\>, zadejte do pole text 
\\<emph\\>SkokSem\\</emph\\>. Pro skok na jiný dokument zadejte kompletní 
URL."
 
 #: hyperlink_insert.xhp#par_id3151380.33.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>$[officename] can automatically help you to write the URL: 
By entering C:\\\\Docu\\\\File1.sdw#Target, $[officename] automatically inserts 
the correct way of writing - file:///C:/Docu/File1.sdw%23Target. 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>$[officename] vám může pomoci se zápisem URL: 
Zadáte-li C:\\\\Docu\\\\File1.sdw#Target, $[officename] automaticky vloží 
správnou podobu - file:///C:/Docu/File1.sdw%23Target. 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: hyperlink_insert.xhp#par_id3152887.24.help.text
 msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. 
Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, 
directories or bookmarks."
@@ -3449,7 +3449,7 @@
 
 #: hyperlink_insert.xhp#par_id3146975.34.help.text
 msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, 
drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, 
the \\<emph\\>Insert as Hyperlink\\</emph\\> drag mode must be selected in the 
Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud chcete do textu vložit hypertextový odkaz na Tabulku 1, 
přetáhněte položku Tabulka 1 z Navigátoru do textu. V Navigátoru musí 
být zvolen režim přetažení \\<emph\\>Vložit jako hypertextový 
odkaz\\</emph\\>."
 
 #: hyperlink_insert.xhp#par_idN107E0.help.text
 msgid "\\<embedvar 
href=\\\"text/swriter/guide/references.xhp#references\\\"/\\>"
@@ -3461,7 +3461,7 @@
 
 #: hyperlink_rel_abs.xhp#bm_id3147399.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>absolute 
hyperlinks\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>relative 
hyperlinks\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hyperlinks; relative and 
absolute\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hyperlinks, see also 
links\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>absolutní hypertextové 
odkazy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>relativní hypertextové 
odkazy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hypertextové odkazy; relativní 
a absolutní\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hypertextové odkazy, viz 
také odkazy\\</bookmark_value\\>"
 
 #: hyperlink_rel_abs.xhp#hd_id3147399.45.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"hyperlink_rel_abs\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\\\" name=\\\"Relative and 
Absolute Links\\\"\\>Relative and Absolute Links\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -3493,7 +3493,7 @@
 
 #: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3154046.50.help.text
 msgid "A link to a web page, for example, \"www.sun.com\" or 
\"www.myprovider.com/mypage/index.htm\" is an absolute link."
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na webovou stránku, např. \"www.sun.com\" nebo 
\"www.stranka.cz/mojestranka/index.html\", je absolutní odkaz."
 
 #: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3155450.51.help.text
 msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file 
referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks 
every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be 
seen in the generated HTML code after saving the source document."
@@ -3519,7 +3519,7 @@
 
 #: hyperlink_search.xhp#bm_id3150789.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>Internet; starting 
searches\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>searching;Internet\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>Internet; 
vyhledávání\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hledání; 
Internet\\</bookmark_value\\>"
 
 #: hyperlink_search.xhp#hd_id3150789.16.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"hyperlink_search\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/hyperlink_search.xhp\\\" name=\\\"Searching With the 
Hyperlink Bar\\\"\\>Searching With the Hyperlink Bar\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -3527,23 +3527,23 @@
 
 #: hyperlink_search.xhp#par_id3154751.17.help.text
 msgid "The \\<emph\\>Hyperlink\\</emph\\> Bar can be used to search for the 
selected text in the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Panel \\<emph\\>Hypertextový odkaz\\</emph\\> lze využít k 
vyhledání textu na Internetu."
 
 #: hyperlink_search.xhp#par_idN10620.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>View - Toolbars - Hyperlink Bar\\</emph\\> to open the 
Hyperlink Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte \\<emph\\>Zobrazit - Panely nástrojů - Hypertextový 
odkaz\\</emph\\> a otevře se panel Hypertextový odkaz."
 
 #: hyperlink_search.xhp#par_id3143267.18.help.text
 msgid "Enter the text you want to find in the \\<emph\\>URL Name\\</emph\\> 
field."
-msgstr ""
+msgstr "Do pole \\<emph\\>URL\\</emph\\> zadejte etxt, který chcete najít."
 
 #: hyperlink_search.xhp#par_id3150774.23.help.text
 msgid "If you select text in your document, the text is automatically entered."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud označíte text v dokumentu, automaticky se vloží do pole."
 
 #: hyperlink_search.xhp#par_id3153662.19.help.text
 msgid "Click the \\<emph\\>Find\\</emph\\> icon to open a submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na ikonu \\<emph\\>Najít\\</emph\\> a otevře se 
podnabídka."
 
 #: hyperlink_search.xhp#par_id3148538.20.help.text
 msgid "Select your preferred search engine from the list."
@@ -3551,11 +3551,12 @@
 
 #: hyperlink_search.xhp#par_id3143271.21.help.text
 msgid "$[officename] opens your Web Browser, which calls the selected Internet 
search engine. After a short time you see the result of your search on screen."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] otevře váš webový prohlížeč, který zavolá 
vybraný internetový vyhledávač. Po krátké chvíli se v prohlížeči 
zobrazí výsledek vyhledávání."
 
+# #iFIXME# name vs. content
 #: hyperlink_search.xhp#par_idN10657.help.text
 msgid "Choose \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01020200.xhp\\\" 
name=\\\"Search function in the Hyperlink Bar\\\"\\>\\<emph\\>Tools - Options - 
Internet - Search\\</emph\\>\\</link\\> to define the search options."
-msgstr ""
+msgstr "Pro nastavení možností vyhledávání zvolte \\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/01020200.xhp\\\" name=\\\"Nástroje - Volby - 
Internet - Hledat\\\"\\>\\<emph\\>Nástroje - Volby - Internet - 
Hledat\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: hyperlink_search.xhp#par_id3159157.24.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/main0209.xhp\\\" name=\\\"Hyperlink 
Bar\\\"\\>Hyperlink Bar\\</link\\>"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to