User: ishick  
Date: 05/07/14 09:10:01

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  autopi.po

Log:
 konec prekladu

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: autopi.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po?r1=1.59&r2=1.60
Delta lines:  +23 -23
---------------------
--- autopi.po   13 Jul 2005 21:09:14 -0000      1.59
+++ autopi.po   14 Jul 2005 16:09:58 -0000      1.60
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: autopi\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-13 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-14 18:05+0100\n"
 "Last-Translator: ishick <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2502,7 +2502,7 @@
 
 #: 01110200.xhp#par_id3150543.26.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\\\"\\>In a 
WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP 
support.\\</ahelp\\> This enables the speaker (for example, a speaker in a 
telephone conference using a slide show in the Internet) to change the slides 
in the audience's web browsers. You will find more information on \\<link 
href=\\\"text/shared/autopi/01110200.xhp\\\" 
name=\\\"WebCast\\\"\\>WebCast\\</link\\> later in this section."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\\\"\\>V 
exportu pro WebCast budou vygenerovány automatické skripty s podporou jazyků 
Perl nebo ASP.\\</ahelp\\> Toto umožňuje mluvčímu (například při 
telefonické konferenci a souběžné internetové prezantaci) měnit snímky 
ve webových prohlížečích posluchačů. Více informací o technologii 
\\<link href=\\\"text/shared/autopi/01110200.xhp\\\" 
name=\\\"WebCast\\\"\\>WebCast\\</link\\> naleznete dále v této sekci."
 
 #: 01110200.xhp#hd_id3154365.27.help.text
 msgid "Active Server Pages (ASP)"
@@ -2566,11 +2566,11 @@
 
 #: 01110200.xhp#par_id3146119.41.help.text
 msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose 
\\<emph\\>File - Export\\</emph\\>. You then see the 
\\<emph\\>Export\\</emph\\> dialog in which you select \\<emph\\>HTML 
Document\\</emph\\> as the file type. Once you have selected a directory and 
entered a file name, click \\<emph\\>Save\\</emph\\>. For export as ASP, we 
recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for 
more details). You then see the \\<emph\\>HTML Export\\</emph\\> dialog. 
Several files will be written to the directory you have just selected."
-msgstr ""
+msgstr "Pro exportování do ASP zvolte v dokumentu $[officename] Impress  
\\<emph\\>Soubor - Export\\</emph\\>. Bude otevřen dialog 
\\<emph\\>Export\\</emph\\>, ve kterém jako typ souboru vyberte \\<emph\\>HTML 
Dokument\\</emph\\>. Po vybrání adresáře a vložení názvu souboru 
klepněte na tlačítko \\<emph\\>Uložit\\</emph\\>. Pro export do ASP je 
doporučováno použít jméno HTML souboru \"utajené\" (více informací 
níže). Bude otevřen \\<emph\\>Průvodce exportem HTML\\</emph\\>. Některé 
soubory budou zapsány do adresáře, který jste vybrali."
 
 #: 01110200.xhp#par_id3149410.42.help.text
 msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides 
viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them 
directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the 
HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested 
over an HTTP server."
-msgstr ""
+msgstr "Prezentující bude zadané jméno souboru používat pro 
přepínání mezi snímky při prezentaci. Soubory WebCast můžete uložit 
lokálně nebo přímo na HTTP serveru. Později můžete lokálně uložené 
soubory přenést na HTTP server pomocí FTP. WebCast funguje pouze tehdy, 
jsou-li soubory poskytovány přes HTTP server."
 
 #: 01110200.xhp#par_id3157974.43.help.text
 msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
@@ -2598,15 +2598,15 @@
 
 #: 01110200.xhp#par_id3152375.49.help.text
 msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information 
Server on your computer. You entered the 
\"c:\\\\Inet\\\\wwwroot\\\\presentation\" directory as an HTML output directory 
during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: 
\"http://myserver.com\".";
-msgstr ""
+msgstr "Předpokládejme, že máte na vašem počítači nainstalován 
Microsoft Internet Information Server. Jako výstupní adresář pro HTML 
soubory jste při nastavování ISS zadali adresář 
\"c:\\\\Inet\\\\wwwroot\\\\prezentace\". URL vašeho počítače je takováto: 
\"http://mujserver.cz\".";
 
 #: 01110200.xhp#par_id3150715.50.help.text
 msgid "You have saved the files that have been created during the Export 
process in the c:\\\\Inet\\\\wwwroot\\\\presentation\\\\ directory. In this 
directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as 
\"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The 
presenter can now browse to the HTML Export files by entering the 
http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having 
JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some 
form controls."
-msgstr ""
+msgstr "Soubory, které byly vytvořeny při exportu, jsou uloženy v 
adresáři c:\\\\Inet\\\\wwwroot\\\\prezentace\\\\. V tomto adresáři byl 
vytvořen HTML soubor, pojmenovaný například \"tajny.htm\". Tento název 
jste zadali v dialohu Uložit (více výše). Prezentující může nyní 
prohlížet exportované HTML soubory zadáním URL 
http://mujserver.cz/prezentace/tajny.htm do jakéhokoliv HTTP prohlížeče s 
podporou technologie JavaScript. Prezentující nyní může tuto stránku 
měnit pomocí formulářových prvků."
 
 #: 01110200.xhp#par_id3159110.51.help.text
 msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through 
the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other 
slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that 
the HTTP server does not show the directory listing."
-msgstr ""
+msgstr "Posluchači prezentace mohou nyní vidět snímky, které vybral 
prezentující, a to na adrese http://mujserver.cz/prezentace/webcast.asp. 
Nemohou se přesunou na jiné stránky na této URL, pokud neznají názvy 
souborů. Ujistěte se, že HTTP server nezobrazuje výpis adresáře."
 
 #: 01110200.xhp#hd_id3153732.52.help.text
 msgid "WebCast over Perl"
@@ -2614,7 +2614,7 @@
 
 #: 01110200.xhp#par_id3146972.54.help.text
 msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose \\<emph\\>File - 
Export\\</emph\\>. This opens the \\<emph\\>Export\\</emph\\> dialog, in which 
you select \\<emph\\>HTML Document\\</emph\\> as the file type. After selecting 
a folder and entering a file name, click \\<emph\\>Save\\</emph\\>. This opens 
the \\<emph\\>HTML Export Wizard\\</emph\\>. This will write some files to the 
folder you have just selected."
-msgstr ""
+msgstr "Pro exportování zvolte v dokumentu $[officename] Impress  
\\<emph\\>Soubor - Export\\</emph\\>. Bude otevřen dialog 
\\<emph\\>Export\\</emph\\>, ve kterém jako typ souboru vyberte \\<emph\\>HTML 
Dokument\\</emph\\>. Po vybrání adresáře a vložení názvu souboru 
klepněte na tlačítko \\<emph\\>Uložit\\</emph\\>. Bude otevřen 
\\<emph\\>Průvodce exportem HTML\\</emph\\>. Některé soubory budou zapsány 
do adresáře, který jste vybrali."
 
 #: 01110200.xhp#par_id3156362.55.help.text
 msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through 
the slides. Please select an empty directory."
@@ -2630,7 +2630,7 @@
 
 #: 01110200.xhp#par_id3154509.58.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>URL for listeners\\</emph\\> text box, enter the file 
name of the HTML document that will be used by the audience. In \\<emph\\>URL 
for presentation\\</emph\\>, enter the URL of the directory that will be used 
for the presentation and, in \\<emph\\>URL for Perl scripts\\</emph\\>, enter 
the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on 
the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the 
\\<emph\\>Create\\</emph\\> button."
-msgstr ""
+msgstr "Do pole \\<emph\\>URL pro posluchače\\</emph\\> vložte název 
souboru dokumentu HTML, který bude používán pro posluchače. Do pole 
\\<emph\\>URL pro prezentaci\\</emph\\> vložte URL adreáře, který bude 
používán pro prezentaci a do pole \\<emph\\>URL pro Perl skripty\\</emph\\> 
vložte URL adresáře s CGI skripty. Nyní můžete na dalších stranách 
průvodce nastavit další volby nebo přejít k exportu stisknutím tlačítka 
\\<emph\\>Vytvořit\\</emph\\>."
 
 #: 01110200.xhp#hd_id3148996.59.help.text
 msgid "Using Perl WebCast"
@@ -2638,7 +2638,7 @@
 
 #: 01110200.xhp#par_id3159268.60.help.text
 msgid "The files that have been created during the export must now be set up 
in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of 
the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow 
will be described next. Please refer to your server manual or ask your network 
administrator how to apply these steps on your server."
-msgstr ""
+msgstr "Soubory vytvořené v průběhu exportu musí být nyní umístěny na 
HTTP server podporující skriptování v jazyce Perl. Toto nemůže  být 
provedeno automaticky, protože různých HTTP serverů s podporou Perlu je 
více. Jak na to bude popsáno v dalším textu. Držte se prosím manuálu k 
vašemu serveru nebo se pro postup obraťte na vašeho správce sítě."
 
 #: 01110200.xhp#par_id3147340.61.help.text
 msgid "You should first move the files that have been created during the 
export into the correct directory on the HTTP server."
@@ -2650,11 +2650,11 @@
 
 #: 01110200.xhp#par_id3151014.63.help.text
 msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the 
directory on your HTTP server that has been referred to in the \\<emph\\>URL 
for Perl scripts\\</emph\\> text box. This directory has to be configured in a 
way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
-msgstr ""
+msgstr "Všechny soubory s příponou pl a txt musí být přesunuty do 
adresáře na HTTP serveru, který byl zadán do pole \\<emph\\>URL pro Perl 
skripty\\</emph\\>. Tento adresář musí být nastaven jako cesta k Perl 
skriptům, aby mohly být spuštěny HTTP dotazem."
 
 #: 01110200.xhp#par_id3151250.64.help.text
 msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be 
executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. 
The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP 
server."
-msgstr ""
+msgstr "V systémech založených na UNIXu přidejte souborům s příponou pl 
právo spouštění HTTP serverem. Bežně se toto provádí příkazem chmod. 
Do souboru currpic.txt musí mít HTTP server nastaveno právo zápisu."
 
 #: 01110200.xhp#par_id3153534.65.help.text
 msgid "Now you should be able to use WebCast."
@@ -2662,11 +2662,11 @@
 
 #: 01110200.xhp#par_id3147313.67.help.text
 msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL 
of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your 
HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are 
contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an 
export file name and presentation.htm as \\<emph\\>URL for 
listeners\\</emph\\>. In the \\<emph\\>URL for presentation\\</emph\\> text box 
enter http://myserver.com/presentation/ and for the \\<emph\\>URL for Perl 
scripts\\</emph\\> enter http://myserver.com/cgi-bin/.";
-msgstr ""
+msgstr "V tomto příkladě máme počítač s operačním systémem Linux a 
nainstalovaným HTTP serverem. URL vašeho HTTP serveru je http://mujserver.cz 
a výstupní adresář pro vaše dokumenty HTML je adresář //user/local/http/ 
. Vaše Perl skripty jsou v adresáři //user/local/http/cgi-bin/. Vložte 
tajne.htm jako název exportovaného souboru  a prezentace.htm jako 
\\<emph\\>URL pro posluchače\\</emph\\>. Do pole \\<emph\\>URL pro 
prezentaci\\</emph\\> vepište http://mujserver.cz/prezentace/ a do pole 
\\<emph\\>URL pro Perl skripty\\</emph\\> vepište 
http://mujserver.cz/cgi-bin/.";
 
 #: 01110200.xhp#par_id3145792.68.help.text
 msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that 
were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ 
directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt 
extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
-msgstr ""
+msgstr "Teď zkopírujte všechny soubory *.htm, *.jpg a *.gif z adresářů, 
které jste určili během exportu, do adresáře //user/local/http/prezentace/ 
na vašem HTTP Serveru a všechny soubory s příponou *.pl a *.txt do 
adresáře //user/local/http/cgi-bin/."
 
 #: 01110200.xhp#par_id3153920.69.help.text
 msgid "Login on your server as root and switch to the 
//user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights 
using the chmod command."
@@ -2674,7 +2674,7 @@
 
 #: 01110200.xhp#par_id3148479.70.help.text
 msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be 
able to give the presentation. The listeners can view this presentation under 
the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm.";
-msgstr ""
+msgstr "Po dokončení nahrávání souborů jazyka Perl může prezetující 
začít s prezentací. Diváci mohou prezetnaci sledovat na URL 
http://mujserver.cz/prezentace/prezentace.htm.";
 
 #: 01110300.xhp#tit.help.text
 msgid "HTML Export - Page 3"
@@ -3114,7 +3114,7 @@
 
 #: 01120400.xhp#par_id3156346.6.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Specifies that you want to save the reference 
values in a database.\\</ahelp\\> The values are written in the data field 
selected in the list box. The list box displays all the field names from the 
database table  that the form is linked to."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje, zda chcete výchozí hodnoty uložit v 
databázi.\\</ahelp\\> Hodnoty budou zapsány do datového pole vybraného ze 
seznamu. Seznam zobrazuje všechny názvy databázových polí, která jsou 
propojena s fomulářem."
 
 #: 01120400.xhp#par_id3149398.8.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Select the data field in which the reference values 
have to be saved.\\</ahelp\\>"
@@ -3146,7 +3146,7 @@
 
 #: 01120500.xhp#par_id3163829.4.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Specifies the label for the option box. You will 
see the label of the group box displayed in the form.\\</ahelp\\> The text you 
enter here will correspond to the \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Label\\\"\\>Label\\</link\\> 
property of the group box."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje popisek pro celou skupinu. Popisek 
uvidíte na místě skupiny.\\</ahelp\\> Text, který zde vložíte, bude 
korespondovat s vlastností \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" 
name=\\\"Popisek\\\"\\>Popisek\\</link\\> skupiny."
 
 #: 01130000.xhp#tit.help.text 01130000.xhp#hd_id3149798.9.help.text
 msgid "Document Converter"
@@ -3162,7 +3162,7 @@
 
 #: 01130000.xhp#par_id3150775.3.help.text
 msgid "The wizard converts documents and templates from the binary format from 
previous $[officename] versions (StarOffice 5.2 and before), as well as 
documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only 
read, not edited. New target files are written with the new file name extension 
in the same or a new folder."
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce převádí binární dokumenty a šablony z předchozích 
verzí $[officename] (StarOffice 5.2 a starší), stejně jako dokumenty 
Microsoft Word, Excel a PowerPoint. Zdrojové soubory jsou pouze čteny, ne 
upravovány. Nové cílové soubory jsou zapsány s novou příponou do stejné 
nebo nové složky."
 
 #: 01130000.xhp#par_id3156410.4.help.text
 msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
@@ -3186,7 +3186,7 @@
 
 #: 01130100.xhp#par_id3150445.2.help.text
 msgid "Specifies whether to convert documents from $[officename] or Microsoft 
Office, and specifies the document type."
-msgstr ""
+msgstr "Upřesní, zda se budou převádět dokumenty z $[officename] nebo 
Microsoft Office, a upřesní jejich typ."
 
 #: 01130100.xhp#hd_id3155364.27.help.text
 msgid "$[officename]"
@@ -3718,7 +3718,7 @@
 
 #: 01170400.xhp#par_idN105C9.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Registers the newly created database file in 
%PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). 
If this check box is cleared, the database will be available only by opening 
the database file.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zaregistruje nově vytvořenou databázi v 
%PRODUCTNAME. Databáze bude potom zobrazena v okně zdrojů dat (F4). Pokud 
toto pole není zaškrtnuté, databáze bude dostupná pouze spuštěním 
souboru s databází.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170400.xhp#hd_id3144436.3.help.text
 msgid "Address book name"
@@ -3726,7 +3726,7 @@
 
 #: 01170400.xhp#par_id3154673.4.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\\\"\\>Specifies the 
data source name.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\\\"\\>Upřesní jméno 
zdroje dat.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170500.xhp#tit.help.text 01170500.xhp#hd_id3152372.3.help.text
 msgid "Field Assignment"
@@ -3738,11 +3738,11 @@
 
 #: 01170500.xhp#par_id3143284.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Opens a dialog that allows you to specify the 
field assignment.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Otevře dialog, který vám umožní upřesnit 
přiřazení pole.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170500.xhp#par_id3149549.4.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\\\"\\>Opens
 the \\<link href=\\\"text/shared/01/01110101.xhp\\\" name=\\\"Templates: 
Address Book Assignment\\\"\\>Templates: Address Book Assignment\\</link\\> 
dialog.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\\\"\\>Otevře
 dialog \\<link href=\\\"text/shared/01/01110101.xhp\\\" name=\\\"Å ablony: 
Přiřazení seznamu adres\\\"\\>Šablony: Přiřazení seznamu 
adres\\</link\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: webwizard00.xhp#tit.help.text
 msgid "Web Wizard"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to