User: pjanik  
Date: 05/12/23 10:11:43

Modified:
 /cs/po/svx/source/
  form.po

Log:
 Update to SRC680_m147.

File Changes:

Directory: /cs/po/svx/source/
=============================

File [changed]: form.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/svx/source/form.po?r1=1.16&r2=1.17
Delta lines:  +21 -66
---------------------
--- form.po     22 Jul 2005 22:37:33 -0000      1.16
+++ form.po     23 Dec 2005 18:11:40 -0000      1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: form\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-23 00:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-23 19:11+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,64 +78,32 @@
 msgstr "Instance"
 
 #: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_MODEL.querybox.text
-msgid ""
-"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this 
model.\\n"
-"Do you really want to delete this model?"
-msgstr ""
-"Odstraněním modelu '$MODELNAME' budou ovlivněny všechny prvky, které 
jsou s tímto modelem svázány.\\n"
-"Opravdu si přejete odstranit tento model?"
+msgid "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to 
this model.\\nDo you really want to delete this model?"
+msgstr "Odstraněním modelu '$MODELNAME' budou ovlivněny všechny prvky, 
které jsou s tímto modelem svázány.\\nOpravdu si přejete odstranit tento 
model?"
 
 #: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_INSTANCE.querybox.text
-msgid ""
-"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to 
this instance.\\n"
-"Do you really want to delete this instance?"
-msgstr ""
-"Odstraněním instance '$INSTANCENAME' budou ovlivněny všechny prvky 
svázané s touto instancí.\\n"
-"Opravdu si přejete tuto instanci odstranit?"
+msgid "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently 
bound to this instance.\\nDo you really want to delete this instance?"
+msgstr "Odstraněním instance '$INSTANCENAME' budou ovlivněny všechny prvky 
svázané s touto instancí.\\nOpravdu si přejete tuto instanci odstranit?"
 
 #: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_ELEMENT.querybox.text
-msgid ""
-"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to 
this element.\\n"
-"Do you really want to delete this element?"
-msgstr ""
-"Odstraněním prvku '$ELEMENTNAME' budou ovlivněny všechny ovládací prvky 
s tímto prvkem svázané.\\n"
-"Opravdu si přejete tento prvek odstranit?"
+msgid "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently 
bound to this element.\\nDo you really want to delete this element?"
+msgstr "Odstraněním prvku '$ELEMENTNAME' budou ovlivněny všechny 
ovládací prvky s tímto prvkem svázané.\\nOpravdu si přejete tento prvek 
odstranit?"
 
 #: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE.querybox.text
 msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit atribut '$ATTRIBUTENAME'?"
 
 #: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_SUBMISSION.querybox.text
-msgid ""
-"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently 
bound to this submission.\\n"
-"\\n"
-"Do you really want to delete this submission?"
-msgstr ""
-"Odstraněním '$SUBMISSIONNAME' budou ovlivněny všechny ovládací prvky s 
tímto odesláním svázané.\\n"
-"Opravdu si přejete toto odeslání odstranit?"
+msgid "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls 
currently bound to this submission.\\n\\nDo you really want to delete this 
submission?"
+msgstr "Odstraněním '$SUBMISSIONNAME' budou ovlivněny všechny ovládací 
prvky s tímto odesláním svázané.\\nOpravdu si přejete toto odeslání 
odstranit?"
 
 #: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_BINDING.querybox.text
-msgid ""
-"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to 
this binding.\\n"
-"\\n"
-"Do you really want to delete this binding?"
-msgstr ""
-"Odstraněním vazby '$BINDINGNAME' budou ovlivněny všechny ovládací prvky 
s touto vazbou svázané.\\n"
-"Opravdu si přejete tuto vazbu odstranit?"
+msgid "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently 
bound to this binding.\\n\\nDo you really want to delete this binding?"
+msgstr "Odstraněním vazby '$BINDINGNAME' budou ovlivněny všechny 
ovládací prvky s touto vazbou svázané.\\nOpravdu si přejete tuto vazbu 
odstranit?"
 
 #: datanavi.src#RID_QRY_LINK_WARNING.messbox.text
-msgid ""
-"This instance is linked with the form.\\n"
-"\\n"
-"The changes you make to this instance will be lost when the form is 
reloaded.\\n"
-"\\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Tato instance je spojena s formulářem.\\n"
-"\\n"
-"Změny, které provedete se ztratí po znovunačtení formuláře.\\n"
-"\\n"
-"Opravdu chcete pokračovat?"
+msgid "This instance is linked with the form.\\n\\nThe changes you make to 
this instance will be lost when the form is reloaded.\\n\\nHow do you want to 
proceed?"
+msgstr "Tato instance je spojena s formulářem.\\n\\nZměny, které provedete 
se ztratí po znovunačtení formuláře.\\n\\nOpravdu chcete pokračovat?"
 
 #: datanavi.src#RID_ERR_INVALID_XMLNAME.errorbox.text
 msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
@@ -654,11 +622,11 @@
 msgstr "Odshora;Zezdola;Hledat;Zrušit"
 
 #: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD.errorbox.text
-msgid "No records corresponding to your data found!"
+msgid "No records corresponding to your data found."
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy."
 
 #: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR.errorbox.text
-msgid "An unknown error occurred. The search could  not be terminated!"
+msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
 msgstr "Nastala neznámá chyba. Hledání nelze ukončit!"
 
 #: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_OVERFLOW.string.text
@@ -678,12 +646,8 @@
 msgstr "Je vyžadován vstup v poli '#'. Zadejte, prosím, hodnotu."
 
 #: fmstring.src#RID_ERR_DUPLICATE_NAME.string.text
-msgid ""
-"Entry already exists.\\n"
-"Please choose another name."
-msgstr ""
-"Položka již existuje.\\n"
-"Zvolte, prosím, jiné jméno."
+msgid "Entry already exists.\\nPlease choose another name."
+msgstr "Položka již existuje.\\nZvolte, prosím, jiné jméno."
 
 #: fmstring.src#RID_STR_FORMS.string.text
 msgid "Forms"
@@ -750,12 +714,8 @@
 msgstr "# záznamů bude odstraněno."
 
 #: fmstring.src#RID_STR_DELETECONFIRM.string.text
-msgid ""
-"If you click Yes, you won't be able to undo this operation!\\n"
-"Do you want to continue anyway?"
-msgstr ""
-"Pokud zvolíte 'Ano', nebudete tuto operaci moci vrátit!\\n"
-"Přejete si přesto pokračovat?"
+msgid "If you click Yes, you won't be able to undo this operation!\\nDo you 
want to continue anyway?"
+msgstr "Pokud zvolíte 'Ano', nebudete tuto operaci moci vrátit!\\nPřejete 
si přesto pokračovat?"
 
 #: fmstring.src#RID_ERR_NO_ELEMENT.string.text
 msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of 
the list items."
@@ -922,12 +882,8 @@
 msgstr "<AutomatickéPole>"
 
 #: fmstring.src#RID_QRY_SAVEMODIFIED.querybox.text
-msgid ""
-"The content of the current form has been modified.\\n"
-"Do you want to save your changes?"
-msgstr ""
-"Obsah aktuálního formuláře byl změněn.\\n"
-"Přejete si uložit své změny?"
+msgid "The content of the current form has been modified.\\nDo you want to 
save your changes?"
+msgstr "Obsah aktuálního formuláře byl změněn.\\nPřejete si uložit 
své změny?"
 
 #: fmstring.src#RID_STR_COULDNOTSETORDER.string.text
 msgid "Error setting the sort criteria"
@@ -1040,4 +996,3 @@
 #: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.modaldialog.text
 msgid "Record Number"
 msgstr "Číslo záznamu"
-




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to