Hej igen

Der er kommet positive meldinger på både "sprogindstillinger" og "sprogområde" 
(både på listen og direkte på mail til mig), uden at der helt er klarhed om det 
foretrukne. Også for min egen skyld prøver jeg lige at genoverveje de to 
muligheder.

Oversættelse af "locale":

Sprogindstillinger
Plus: Understreger at det handler om noget, som er knyttet til sproget. I 
forhold til skreven tekst følger "locale" valget af sprog, så ændring af 
korrektursprog for tekst eller regneark vil automatisk også ændre "locale", 
f.eks. om pi = 3,14... eller pi = 3.14... (komma eller punktum).
Minus: Ikke let for oversættere at genkende som "locale". Lidt dobbeltkonfekt i 
"Languages and Locales" = "Sprog og sprogindstillinger".

Sprogområde
Plus: Lettere i forhold til engelsk at genkende som "locale". Knytter stadig 
til noget med sprog. Mindre(?) dobbeltkonfekt i "Languages and Locales" = 
"Sprog og sprogområder".
Minus: Selv om det teknisk set peger i den rigtige retning, peger det knapt så 
tydeligt på, at praktiske løsninger ofte vil handle om valg af korrektursprog.

Jeg er selv i tvivl. Dog sidder jeg lige nu med en fornemmelse af, at det 
bedste argument for "sprogområde" knytter sig til oversættelsesopgaven, ikke 
til brugerne, og måske bare udspringer af, at den engelske term er "locale", 
ikke at det er en GOD engelsk term. Så jeg begynder selv at hælde mod 
"sprogindstillinger".

Yderligere input? Hvis der ikke kommer flere input inden for en uges tid, så 
træffer jeg et valg :-)

Med venlig hilsen
Lars




Her kan du læse om dine rettigheder, når regionen behandler oplysninger om 
dig<https://rn.dk/oplysningspligt>

-- 
Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om 
hvordan du ophæver dit abonnement
Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Besvar via email