Men lokalitet betyder sted og det er vel ikke det som det drejer sig om?

Den 9. januar 2026 15.53.19 CET, [email protected] skrev:
>hvorfor burger i ikke damsk-gruppens oversættelse:
>
>locale                                 lokalitet, regionaldata, -lokale
>
>det giver kondistens, mellem oversættelser
>
>keld
>
>On Thu, Jan 08, 2026 at 08:01:23AM +0000, Lars Jødal wrote:
>> Hej igen
>> 
>> Der er kommet positive meldinger på både "sprogindstillinger" og 
>> "sprogområde" (både på listen og direkte på mail til mig), uden at der helt 
>> er klarhed om det foretrukne. Også for min egen skyld prøver jeg lige at 
>> genoverveje de to muligheder.
>> 
>> Oversættelse af "locale":
>> 
>> Sprogindstillinger
>> Plus: Understreger at det handler om noget, som er knyttet til sproget. I 
>> forhold til skreven tekst følger "locale" valget af sprog, så ændring af 
>> korrektursprog for tekst eller regneark vil automatisk også ændre "locale", 
>> f.eks. om pi = 3,14... eller pi = 3.14... (komma eller punktum).
>> Minus: Ikke let for oversættere at genkende som "locale". Lidt 
>> dobbeltkonfekt i "Languages and Locales" = "Sprog og sprogindstillinger".
>> 
>> Sprogområde
>> Plus: Lettere i forhold til engelsk at genkende som "locale". Knytter stadig 
>> til noget med sprog. Mindre(?) dobbeltkonfekt i "Languages and Locales" = 
>> "Sprog og sprogområder".
>> Minus: Selv om det teknisk set peger i den rigtige retning, peger det knapt 
>> så tydeligt på, at praktiske løsninger ofte vil handle om valg af 
>> korrektursprog.
>> 
>> Jeg er selv i tvivl. Dog sidder jeg lige nu med en fornemmelse af, at det 
>> bedste argument for "sprogområde" knytter sig til oversættelsesopgaven, ikke 
>> til brugerne, og måske bare udspringer af, at den engelske term er "locale", 
>> ikke at det er en GOD engelsk term. Så jeg begynder selv at hælde mod 
>> "sprogindstillinger".
>> 
>> Yderligere input? Hvis der ikke kommer flere input inden for en uges tid, så 
>> træffer jeg et valg :-)
>> 
>> Med venlig hilsen
>> Lars
>> 
>> 
>> 
>> 
>> Her kan du læse om dine rettigheder, når regionen behandler oplysninger om 
>> dig<https://rn.dk/oplysningspligt>
>> 
>> -- 
>> Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om 
>> hvordan du ophæver dit abonnement
>> Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
>> Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
>> Listens arkiv er tilgængelig på 
>> https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
>> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
>
>-- 
>Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om 
>hvordan du ophæver dit abonnement
>Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
>Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
>Listens arkiv er tilgængelig på https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
>Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
>

Ronny Buelund
-- 
Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om 
hvordan du ophæver dit abonnement
Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Besvar via email