Thanks for explaining Then this version will be better if I assume "realease updates" will not bring new features as "backports" do I also correct other strings abit.
2012/6/17 Christian PERRIER <[email protected]> > Quoting 林博仁 ([email protected]): > > Hi, > > I've made a following changes of the translation > > > > - changing the translation of "Software Package" from ambiguous "套件" > to > > "軟體包裹" > > - make it much sensible (at least to me) > > - "release updates" term translated as "釋出版本更新" but it still seemed > > quite ambiguous to me so I provide original term with it. > > I supposed it is same as "backports" as in ubuntu > > > Not exactly. backprots are porting versions that only exist in the > development release (hence in next testing) > > "release updates" are those packages that have been modified since the > release but for things that were NOT security update (often other RC > bugs and some important isseus. > > > >
zh_TW.po
Description: Binary data

