On Mon, Sep 17, 2001 at 07:22:02AM +0200, Antoni Bella Perez wrote:
> > Pensava que dbootstrap era lo unic que faltava?
>   Si i no...
>   Vegam, quins fitxers t'han enviat? Jo tinc en "falta" uns quants que encara 
> no s'han presentat a la llista tot i que tenen traductor.

Crec que tots els que m'han enviat a mi els tens tu. Espere, vaja.

> Tamb� tinc dos 
> traductors que no m'han respost a una crida sobre l'estat de les mateixes, 
> encara ho tornar� a provar aquesta tarda. Com que he tingut problemes de 
> correu relacionats amb la llista no gosso assegurar que els emails els hi 
> hagin arribat sense complicacions.

Si hi ha documents que est�n adjudicats per� ning� ha dit res, digues
quins son i a veure si alg� es pot fer carrec.

>   De fet el dbootstrap hera l'�ltim per adjudicar i l'estic fent amb l'ajuda 
> espont�nea dels companys de la llista doncs aquest �s una barbaritat de 
> t�cnic el qual es bo perque si jo l'entenc no crec que li dongui gaires 
> problemes al lector principiant.

Uns dubtes:

Com est�s traduint "floppy/floppies"?
Jo estic dient "discs flexibles", pero tenia pensat fer un mass-replace
amb lo que diga la llista...
"disc flexible", "disquete", "floppy" a seques? Com ho deixe?

Jo ja he comen�at la traducci� a pseudo-catal� del instal�lador:

16220:[EMAIL PROTECTED]:~$ msgfmt --statistics 
~/cvs/debian/boot-floppies/utilities/dbootstrap/po/ca.po
142 translated messages, 624 untranslated messages.

Es gran, per� espere que en una setmana estar�. Amb aix�, modconf (que
potser la far� jo tb), debconf (que ja est� en sid) i la documentaci�
deuriem tindre tot l'instal�lador en Catal�. Faltaria Dpkg, per� mes
endavant.

Com m'he ficat a saco a traduir dbootstrap, he abandonat les traduccions
de la web. A veure si acave el cn.wml, l'envie a la llista i li pegueu
una ullada, que segur que est� ple d'"espardenyades" :) Despr�s d'aix�
no traduir� mes web fins que els floppies estiguen guays per al release
de Woody.

Jordi
-- 
Jordi Mallach P�rez || [EMAIL PROTECTED] || Rediscovering Freedom,
   aka Oskuro in    || [EMAIL PROTECTED]      || Using Debian GNU/Linux
 Reinos de Leyenda  || [EMAIL PROTECTED]          || http://debian.org

http://sindominio.net  GnuPG public information:      pub  1024D/917A225E 
telnet pusa.uv.es 23   73ED 4244 FD43 5886 20AC  2644 2584 94BA 917A 225E

Attachment: pgpv3QhSSwqMj.pgp
Description: PGP signature

Respondre per correu electrònic a