Hola, bonavespradanitcastanyadapanellets,
A Dimecres 30 Octubre 2002 18:46, Ivan Vilata i Balaguer va escriure: > Bon ditardanit a tothom! > > En aquestes llistes hem discutit a sovint com podr�em construir un > recull de termes que ens ajudara amb les traduccions. De moment fem > servir el Cercaterm del TermCAT, el recull de SoftCatal�, el recull > Debian de l'Antoni Bella... Per� de tant en quant apareix la q�esti� > de per qu� no usar-ne un d'unificat. En particular, s'havia suggerit > d'usar el sistema Orca (que personalment desconec). Bona idea. Jo crec que fins i tot podriem fer un fitxer en format dic i tenir-ho a la m�quina local. Per�, com sempre tindrem els problemes de permisos. Softcatala no crec que possi cap problema, ans el contrari, l'Antoni tampoc, per� la gent del termcat si, i �s una ll�stima perqu� hi han m�s de 5000 definicions. Potser podriem comen�ar a pressionar perqu� ho facin. La resta de coses em sembla perfecte. Per� �s com tot, requereix temps, ganes i �s feina. �s una ll�stima no tenir m�s enciclop�dies o diccionaris en catal� en format lliure. Potser hauriem de fer quelcom. B�, nom�s �s una opini�. Leo > > En vista de l'�xit de projectes com la Wikipedia, suggerisc que > podr�em posar en marxa un wiki dedicat a recollir termes amb llurs > traduccions, on ens pugu�rem esplaiar relativament en les motivacions > d'una traducci� o altra (sense arribar al nivell d'un webf�rum, que, > d'altra banda, tampoc vindria gens malament ;). Caldria escollir un > sistema que permetera recerques i, per descomptat, el contingut hauria > d'esdevindre lliure (posem per cas, per� no necess�riament, a l'estil > de les DFSG de Debian). > B�, qu� vos sembla la idea? Ja s� que no est� massa definida, per� > vos pregue que suggeriu tot el que se vos oc�rrega. La veritat �s que > tampoc tinc massa experi�ncia amb wikis, per� sembla una eina r�pida i > simple per una tasca d'aquesta classe. B�, parleu, per favor!

