Hallo Helge, neben den Anmerkungen von Hermann-Josef noch Folgendes:
#. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "These drop-in files are in JSON format\\&. Each file may either contain a " "single top-level DNS RR object, or an array of one or more DNS RR " "objects\\&. Each RR object has at least a \"key\" subobject consisting of a " "\"name\" string field and a \"type\" integer field (which contains the RR " "type in numeric form)\\&. Depending on the chosen type the RR object also " "has the following fields:" msgstr "" "Diese Ergänzungsdateien sind im JSON-Format\\&. Jede Datei darf entweder ein " "einzelnes DNS-RR-Objekt auf der obersten Ebene oder ein Feld von einem oder " "mehr DNS-RR-Objekten enthalten\\&. Jedes RR-Objekt enthält mindestens ein " "»Schlüssel«-Unterobjekt, das aus einem »Namen«-Zeichenkettenfeld und einem " "»Typ«-Ganzzahlfeld (das den RR-Typ in nummerischer Form enthält) besteht\\&. " "Abhängig vom ausgewählten Typ enthält das RR-Objekt auch die folgenden " "Felder:" Feld von einem oder mehr → Feld aus einem oder mehreren #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "For A/AAAA RRs, the RR object should have an \"address\" field set to either " "an IP address formatted as string, or an array consisting of 4 or 16 8-bit " "unsigned integers for the IP address\\&." msgstr "" "Für A/AAAA-RRs sollte das RR-Objekt ein »Adress«-Feld haben, das entweder " "auf eine als Zeichenkette formatierte IP-Adresse gesetzt ist oder ein Feld, " "das aus 4 oder 16 vorzeichenfreien 8-bit-Ganzzahlen für eine IP-Adresse " "besteht\\&." »Adress«-Feld → »address«-Feld Ich vermute, dass das wörtlich so drinstehen muss…? Auch im Folgenden: #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "For PTR/NS/CNAME/DNAME RRs, the RR object should have a \"name\" field set " "to the name the record shall point to\\&." msgstr "" "Für PTR/NS/CNAME/DNAME-RRs sollte das RR-Objekt ein »Namen«-Feld haben, das " "aus dem Namen des Datensatzes besteht, auf den es zeigt\\&." »Namen«-Feld → »name«-Feld # FIXME B<resolvectl> → B<resolvectl>(1) #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "This JSON serialization of DNS RRs matches the one returned by " "B<resolvectl>\\&." msgstr "" "Diese JSON-Serialisierung von DNS-RRs passt auf die von B<resolvectl>(1) " "zurückgelieferten\\&." Abruptes Ende… Fehlt da nicht was? Zum Beispiel »Werte«, »Ergebnisse«, was auch immer? Gruß Mario

