Hallo Helge,

neben den Anmerkungen von Hermann-Josef noch Folgendes:

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid ""
"These drop-in files are in JSON format\\&. Each file may either contain a "
"single top-level DNS RR object, or an array of one or more DNS RR "
"objects\\&. Each RR object has at least a \"key\" subobject consisting of a "
"\"name\" string field and a \"type\" integer field (which contains the RR "
"type in numeric form)\\&. Depending on the chosen type the RR object also "
"has the following fields:"
msgstr ""
"Diese Ergänzungsdateien sind im JSON-Format\\&. Jede Datei darf entweder ein "
"einzelnes DNS-RR-Objekt auf der obersten Ebene oder ein Feld von einem oder "
"mehr DNS-RR-Objekten enthalten\\&. Jedes RR-Objekt enthält mindestens ein "
"»Schlüssel«-Unterobjekt, das aus einem »Namen«-Zeichenkettenfeld und einem "
"»Typ«-Ganzzahlfeld (das den RR-Typ in nummerischer Form enthält) besteht\\&. "
"Abhängig vom ausgewählten Typ enthält das RR-Objekt auch die folgenden "
"Felder:"

Feld von einem oder mehr → Feld aus einem oder mehreren


#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid ""
"For A/AAAA RRs, the RR object should have an \"address\" field set to either "
"an IP address formatted as string, or an array consisting of 4 or 16 8-bit "
"unsigned integers for the IP address\\&."
msgstr ""
"Für A/AAAA-RRs sollte das RR-Objekt ein »Adress«-Feld haben, das entweder "
"auf eine als Zeichenkette formatierte IP-Adresse gesetzt ist oder ein Feld, "
"das aus 4 oder 16 vorzeichenfreien 8-bit-Ganzzahlen für eine IP-Adresse "
"besteht\\&."

»Adress«-Feld → »address«-Feld
Ich vermute, dass das wörtlich so drinstehen muss…?
Auch im Folgenden:

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid ""
"For PTR/NS/CNAME/DNAME RRs, the RR object should have a \"name\" field set "
"to the name the record shall point to\\&."
msgstr ""
"Für PTR/NS/CNAME/DNAME-RRs sollte das RR-Objekt ein »Namen«-Feld haben, das "
"aus dem Namen des Datensatzes besteht, auf den es zeigt\\&."

»Namen«-Feld → »name«-Feld


# FIXME B<resolvectl> → B<resolvectl>(1)
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid ""
"This JSON serialization of DNS RRs matches the one returned by "
"B<resolvectl>\\&."
msgstr ""
"Diese JSON-Serialisierung von DNS-RRs passt auf die von B<resolvectl>(1) "
"zurückgelieferten\\&."

Abruptes Ende… Fehlt da nicht was? Zum Beispiel »Werte«, »Ergebnisse«,
was auch immer?


Gruß Mario

Antwort per Email an