On 6/19/06, Javier Fernández-Sanguino Peña <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
On Sat, Jun 17, 2006 at 08:52:41AM +0200, Manuel Parrilla wrote: > El Viernes, 16 de Junio de 2006 23:15, Fernando Cerezal escribió: > > Manuel Parrilla wrote: > > > Hola > > > > > > ¿Cómo traduciríais lo siguiente?: > > > > > > "Otherwise your own system can be back doored/r00ted too!" > > > > «De otro modo también se puede abrir una puerta trasera en el sistema o > > que alguien consiga privilegios de administración» ¿que te parece? > > > A partir de la ayuda de Fernando se me ocurre: > > «De otro modo, alguien puede también abrir una puerta trasera en el sistema o > conseguir privilegios de administración»Yo pondría: «Sino, ¡su propio sistema podría ser troyanizado!» ("sino" o "de otro modo" en función del contexto).
En cualquier caso sería "Si no" (separado)

