On 2026-05-15 at 13:36, Wookey wrote: > "DxfHasNoLayer": "DXF file doesn't contain any layer!" -> "DxfHasNoLayer": > "DXF file doesn't contain any layers!" > "DxfHasNoValidPolyline": "DXF file doesn't contain any valid polyline without > self intersec\| > tion!", -> "DxfHasNoValidPolyline": "DXF file doesn't contain any valid > polylines without self intersec\| > tion!",
While not common, this is a usage pattern I've seen before, and may potentially be considered intentional. The apparent intention as I parse it with "any" in a sense along the lines of "even one", so the singular could be appropriate, even though it looks awkward for standard English usage. The same sense might be conveyed while retaining the singular by using "a" instead? Or the whole could be rephrased into something like "No [layer / valid polyline without self-intersecction] found in DXF file!". That'd be a bigger and therefore more intrusive change, however. Speaking of which, however, I think ideally "self-intersection" would be a hyphenated phrase. -- The Wanderer The reasonable man adapts himself to the world; the unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself. Therefore all progress depends on the unreasonable man. -- George Bernard Shaw
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

