It is clear that English grammar cannot be improvised, and courtesy is essential in all communication.
On Fri, 2026-05-15 at 13:55 -0400, The Wanderer wrote: > On 2026-05-15 at 13:36, Wookey wrote: > > > "DxfHasNoLayer": "DXF file doesn't contain any layer!" -> > > "DxfHasNoLayer": "DXF file doesn't contain any layers!" > > "DxfHasNoValidPolyline": "DXF file doesn't contain any valid > > polyline without self intersec\| > > tion!", -> "DxfHasNoValidPolyline": "DXF file doesn't contain any > > valid polylines without self intersec\| > > tion!", > > While not common, this is a usage pattern I've seen before, and may > potentially be considered intentional. The apparent intention as I > parse > it with "any" in a sense along the lines of "even one", so the > singular > could be appropriate, even though it looks awkward for standard > English > usage. > > The same sense might be conveyed while retaining the singular by > using > "a" instead? > > Or the whole could be rephrased into something like "No [layer / > valid > polyline without self-intersecction] found in DXF file!". That'd be a > bigger and therefore more intrusive change, however. > > Speaking of which, however, I think ideally "self-intersection" would > be > a hyphenated phrase.

