It is clear that English grammar cannot be improvised, and courtesy is
essential in all communication.

On Fri, 2026-05-15 at 13:55 -0400, The Wanderer wrote:
> On 2026-05-15 at 13:36, Wookey wrote:
> 
> > "DxfHasNoLayer": "DXF file doesn't contain any layer!" ->
> > "DxfHasNoLayer": "DXF file doesn't contain any layers!"
> > "DxfHasNoValidPolyline": "DXF file doesn't contain any valid
> > polyline without self intersec\|
> > tion!", -> "DxfHasNoValidPolyline": "DXF file doesn't contain any
> > valid polylines without self intersec\|
> > tion!",
> 
> While not common, this is a usage pattern I've seen before, and may
> potentially be considered intentional. The apparent intention as I
> parse
> it with "any" in a sense along the lines of "even one", so the
> singular
> could be appropriate, even though it looks awkward for standard
> English
> usage.
> 
> The same sense might be conveyed while retaining the singular by
> using
> "a" instead?
> 
> Or the whole could be rephrased into something like "No [layer /
> valid
> polyline without self-intersecction] found in DXF file!". That'd be a
> bigger and therefore more intrusive change, however.
> 
> Speaking of which, however, I think ideally "self-intersection" would
> be
> a hyphenated phrase.

Reply via email to