Google geeft bij vertalingen voor Accessories als resultaat accesoires, onderdelen, benodigdheden en toebehoor. voor Utilities alleen maar nutsbedrijven. "Nuttigheden" is m.i. geen Nederlands/ Vlaams.
Misschien opsplitsen in "Toebehoren" en "Hulpmiddelen"? Blijft toch behelpen . Groeten, René. 2015-02-02 12:08 GMT+01:00 Geert Stappers <[email protected]>: > > > > #: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1 > > msgid "Accessories" > > msgstr "Hulpmiddelen" > > > > #: ../desktop-directories/X-GNOME-Utilities.directory.in.h:1 > > msgid "Utilities" > > msgstr "Hulpmiddelen" > > > > De engelse woorden "Accessories" en "Utilities" zijn beiden vertaalt > naar "Hulpmiddelen". Dat heeft wat vreemde bijwerkingen. > > Welke synoniemen voor hulpmiddelen kennen wij allemaal? > > > Groeten > Geert Stappers > -- > Wat is het synoniem van synoniem? > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [email protected] > Archive: https://lists.debian.org/[email protected] > >
