Google geeft bij vertalingen voor
Accessories
als resultaat
accesoires, onderdelen, benodigdheden en toebehoor.
voor
Utilities
alleen maar
nutsbedrijven.
"Nuttigheden" is m.i. geen Nederlands/ Vlaams.

Misschien opsplitsen in "Toebehoren" en "Hulpmiddelen"?
Blijft toch behelpen .

Groeten,

René.


2015-02-02 12:08 GMT+01:00 Geert Stappers <[email protected]>:

> >
> > #: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1
> > msgid "Accessories"
> > msgstr "Hulpmiddelen"
> >
> > #: ../desktop-directories/X-GNOME-Utilities.directory.in.h:1
> > msgid "Utilities"
> > msgstr "Hulpmiddelen"
> >
>
> De engelse woorden  "Accessories" en  "Utilities" zijn beiden vertaalt
> naar  "Hulpmiddelen". Dat heeft wat vreemde bijwerkingen.
>
> Welke synoniemen voor hulpmiddelen kennen wij allemaal?
>
>
> Groeten
> Geert Stappers
> --
> Wat is het synoniem van synoniem?
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> [email protected]
> Archive: https://lists.debian.org/[email protected]
>
>

Antwoord per e-mail aan