On 02/02/2015 12:16 PM, Frans van Berckel wrote:
On Mon, 2015-02-02 at 12:08 +0100, Geert Stappers wrote:
#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Hulpmiddelen"
#: ../desktop-directories/X-GNOME-Utilities.directory.in.h:1
msgid "Utilities"
msgstr "Hulpmiddelen"
De engelse woorden "Accessories" en "Utilities" zijn beiden vertaalt
naar "Hulpmiddelen". Dat heeft wat vreemde bijwerkingen.
Welke synoniemen voor hulpmiddelen kennen wij allemaal?
Geert,
Zien wij hier een typo? Moet Accessories niet Accessoires zijn?
Volgens mij had "vertaalt" in dit geval "vertaald" moeten zijn. ;-)
Mvg,
Jan-Rens.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]
Archive: https://lists.debian.org/[email protected]