Op 02-02-15 om 12:08 schreef Geert Stappers: >> >> #: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1 >> msgid "Accessories" >> msgstr "Hulpmiddelen" >> >> #: ../desktop-directories/X-GNOME-Utilities.directory.in.h:1 >> msgid "Utilities" >> msgstr "Hulpmiddelen" >> > > De engelse woorden "Accessories" en "Utilities" zijn beiden vertaalt > naar "Hulpmiddelen". Dat heeft wat vreemde bijwerkingen. > > Welke synoniemen voor hulpmiddelen kennen wij allemaal?
Het lijkt mij een optie om het engelse begrip "Accessoiries" te vertalen naar "Accessoires", wat volgens mij correct Nederlands is. Maar als ik het goed begrijp staan in de map "Utilities" de Gnome specifieke hulpmiddelen. Dus wat ook zou kunnen is om "Utilities" te vertalen naar "Gnome hulpmiddelen" o.i.d. Zelf zou ik overigens "Gnome tools" mooier vinden, maar misschien is dat niet Nederlands genoeg. Groet, Paul. -- Paul van der Vlis Linux systeembeheer, Groningen http://www.vandervlis.nl -- To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected] Archive: https://lists.debian.org/[email protected]
