Moin,
On 14.04.2014 18:04, Mathias Röllig wrote:
Tach!
Am 14.04.2014 17:19, schrieb Oliver-Rainer Wittmann:
Moin,
ein Freund fragte mich neulich, wie er denn eine Audio-Datei in ein
Textdokument einfüge.
Da ich gerade eine AOO 4.1.0 RC2 in deutsch auf meinem Rechner hatte,
musste ich antworten: "Menü Einfügen - Film und Klang".
Da hat sich mein Freund dann auf den Boden geworfen, gelacht und mich
für den Rest des Tages verhöhnt.
Tja, wenn der Freund kein Deutsch versteht ...
Also dieser Freund versteht Deutsch. Er lebt aber auch in der globalen
Welt, die im Deutschen Begriffe wie "Video" und "Audio" schon seit dem
letzten Jahrtausend benutzt werden.
Ich finde diesen Eintrag nicht schlimm. Er hieß schon immer so und wurde
dann ins Englische mit "Movie and Sound" übernommen. Wenn das im
Englischen i. O. ist, warum nicht auch im Deutschen?
Alternativ wäre für beide Sprachen "Audio/Video" möglich.
"Movie" und "Sound" sind auf jeden Fall keine deutschen Bezeichnungen..
Ja, "Movie" und "Sound" sind im deutschen Sprachraum nicht sehr
verbreitet, aber auch Begriffe, die jeder Deutsche versteht.
"Video" und "Audio" machen meiner Meinung nach hier am meisten Sinn.
Ich kenne niemanden, der von "Klang-Dateien" spricht, wenn er/sie die
Dateien auf seinem/ihren Computer/Smartphone/Tablet meint, die Musik in
digitale Form enthalten. Da ist doch wohl eher von "Audio" die Rede.
Ähnliches gilt für "Film-Dateien".
Gruss, Oliver.
Grüße, Mathias
projektinterne Diskussionen der deutschsprachigen AOO-Community
----------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]
projektinterne Diskussionen der deutschsprachigen AOO-Community
----------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]