... abgesehen davon, ist das wort "film" wirklich ein deutsches wort?
2014-04-15 21:58 GMT+02:00 Dave <[email protected]>: > bin trotzdem für audio/video. beispielsweise ergibt die googlesuche nach > "audiovisuelle medien" knapp 900.000 ergebnisse. sprachen entwickeln sich, > es gibt gar nicht "das deutsche" und auch nicht "das englische". englisch > ist eine historische mischung über viele jahrhunderte aus einer > germanischen sprache + altfranzösisch + latein + unzählige einflüsse aus > den ehemaligen kolonien + einflüsse aus dem spanischen (vermittels > südamerika -> usa) und und und. wenn die engländer anfangen würden, ihre > sprache zu "bereinigen" wie das so viele deutsche mit der deutschen sprache > zu tun versuchen, würde von der englischen sprache bestenfalls 20 prozent > übrige bleiben. das nennt man verarmung. und wäre traurig. > > > 2014-04-15 21:32 GMT+02:00 Mathias Röllig <[email protected]>: > > Hallo alle! >> >> >> ein Freund fragte mich neulich, wie er denn eine Audio-Datei in ein >>>>>> Textdokument einfüge. >>>>>> Da ich gerade eine AOO 4.1.0 RC2 in deutsch auf meinem Rechner hatte, >>>>>> musste ich antworten: "Menü Einfügen - Film und Klang". >>>>>> >>>>> >>> Durch Deine Anfrage hier ist mir bewusst geworden, was damit gemeint >>> sein könnte. Film und Klang heißt es IMO seit mindestens Version 2.0. >>> >>> Ich habe es in Pootle mal geändert. >>> >> >> Ich habe nun in Pootle nachgesehen und bin erstaunt, wieviele Stellen >> betroffen sind. Es geht also nicht nur um den einen Eintrag "Film und >> Klang". >> Und was ich da so sehe bringt mich zu der Meinung, daß "Film und Klang" >> beibehalten werden sollte, wenn wir uns nicht unserer Muttersprache >> verleugnen wollen. >> >> Wenn es um die technische Seite geht (Datei), mag Audio und Video >> durchaus berechtigt sein. Letztlich geht es aber um das Ergebnis: ich >> zumindest sehe mir im Fernsehen oder im Kino, selbst vom Videorekorder oder >> von DVD immer noch einen _Film_ und kein Video oder Movie an. Und ich höre >> Sprache, Musik, Klang oder Geräusch und keinen Sound oder ein Audio. >> >> Ich zitiere einfach mal einige Stellen aus Pootle und jeder darf für sich >> ein anderes Wort für das "unmoderne deutsche" einsetzen: >> >> Other sound... - Anderer Klang... >> (Stop previous sound) - (Vorherigen Klang Anhalten) >> Loop until next sound - Wiederholen bis zum nächsten Klang >> Play sound - Klang abspielen >> >> MovieTitle - Videotitel (sollte eigentlich ein Filmtitel sein) >> Movie Credits . Videoabspann (ist auch nur ein Filmabspann und wird es >> hoffentlich im Deutschen auch bleiben) >> >> Wer erinnert sich noch, als StarOffice mit dem Motto (genannt Slogan) >> "Software auf gut deutsch" angetreten ist? Irgendetwas sollte auch davon >> noch übrig sein ... >> >> Grüße, Mathias >> >> PS: Es steht jedem Benutzer, der nichts mit deutschen Bezeichnungen >> anzufangen weiß, frei, eine anderssprachige Version zu installieren. >> >> >> projektinterne Diskussionen der deutschsprachigen AOO-Community >> ---------------------------------------------------------------- >> To unsubscribe, e-mail: [email protected] >> For additional commands, e-mail: [email protected] >> >> >
