On 17 October 2013 16:43, Octavian Damiean <[email protected]> wrote:

> On Thu, Oct 17, 2013 at 4:11 PM, Andy Wenk <[email protected]> wrote:
>
> > Alex,
> >
> > if we do this, we have a strong association to the documentation and one
> > might think, that the translation is just for the docs. But how a bout
> > translating Futon / Fauxton one day? I prefer a name pointing to what the
> > list is for - here we are speaking about translation for the whole
> project.
> > So I vote for [email protected]. ;-)
>
>
> Yep, totally agree with that. Hopefully this effort is not going to stop at
> the documentation.
>

yeah - means we need a well defined process for translations to be able to
use the same process (and implementation) for translations in other parts
of CouchDB ...

-- 
Andy Wenk
Hamburg - Germany
RockIt!

Reply via email to