Hallo,

Bitte entschuldige das Schreiben an zwei Listen. Ich beziehe mich unten aber auf die Marketing-Liste und wollte deshalb die de.marketing Leser auch im Boot haben.
Antworten sollten aber bitte weiterhin an openoffice.de.dev geschickt werden, damit die Diskussion in der Liste bleibt. Vielen Dank!


Christian Lohmaier wrote:
[...]
> Gibt es denn �berhaupt andere Vorschl�ge?

Ich habe "Style Manager" irgendwo gelesen. Allerdings bin ich auch nicht daf�r, weil das nicht Deutsch ist und es �berhaupt nicht f�r Anwender erkennbar ist, was das mit "Formatvorlagen" zu tun hat (, was meines Erachtens auch f�r "Stylist" gilt).

Mir ist bekannt, dass Englische Fremdw�rter (auch erfundene, die keiner in der Englischsprachingen Welt kennt oder gutheissen w�rde) gerne von Deutschen verwendet werden. (z.B. Bifi Balls, Talkmaster, Handy, Beamer, Body Bag, uvm)

Jedoch hatte ich durch Diskussionen in den ooo.de Listen mitbekommen, dass es hier verp�nt ist Englische Begriffe oder Slang zu schreiben. z.B. Wolfgang Henderkes 2/14/2004 1:02 PM "Bullshit King" ([email protected])

Ich meine Fremdw�rter heissen nicht nur so, weil sie aus Fremdsprachen kommen, sondern auch weil sie verfremden und ausgrenzen---wer kein Englisch, Franz�sisch, T�rkisch, usw kann, f�hlt sich meist unwohl. Das war ein Grund zur Ablegung des "Stylisten" als Begriff in OOo 2.0. Es ist meine Vorgabe verst�ndliche und anwenderfreundliche Begriffe zu verwenden, ggf. auch die, die andere Produkte verwenden. Und zwar, wie Ihr wisst, k�mmere mich um OOo auf Deutsch und auf English.

Ich hatte von mehreren Deutschen Anwendern erfahren, dass sie nichtmal wussten, wie sie den Namen aussprechen sollen; dass sie sich nichts unter dem Namen "Stylist" vorstellen konnten. In der Dokumentation war lange unklar, ob "Stylist" dekliniert werden darf oder nicht. Noch andere Sprachen haben �bersetzungen verwendet, weil "Stylist" in den Sprachen nicht aussprechbar oder verst�ndlich war (deshalb z.B. Estilista, Tyylity�kalu, Slogovnik, uvm). Daher war "Stylist" sowieso kein Eigenname f�r die Vermarktung von OOo. (wie es z.B. OpenDocument sein sollte)

..........
Ein Zitat von einer interessanten Seite im Internet zu diesem Thema:


"Bravo! Endlich spricht mal einer aus, was vielen �berhaupt nicht mehr bewusst ist! Ich finde es langsam abenteuerlich, wie wir selbst unsere deutsche Sprache mit Gewalt verunstalten.

Ich kenne viele Kollegen aus unterschiedlichen L�ndern, Spanier, Franzosen, Italiener, Chinesen. Denen ist diese massive Einbettung der englischen Fragmente in Ihre eigene Sprache unbekannt und was da im Deutschen passiert unbegreiflich.

Reimund Haimerl, M�nchen"
http://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/0,1518,303392,00.html
..........

Ich ebenfalls, bin �berrascht von der Bereitschaft der Deutschen ihre Sprache so schnell aufzugeben. (einer meiner Lieblings spr�che als Amerikanerin in Deutschland ist: Spiel mit Deiner eigenen Sprache, nicht mit meiner!)

****
Wo so viele kreative Leute zusammen kommen, wie hier bei OOo.de, kann bestimmt ein deutscher Name f�r das "Formatvorlagen und Formatierungen"-Fenster gefunden werden, oder? Ich bin bereit mit dem Management zu k�mpfen, um diesen, zugegeben etwas langen Namen in OOo 2.0 zu ersetzen, wenn Ihr einen besseren Vorschlag finden k�nnt und wir uns darauf einigen werden.
****


An dieser Stelle, m�chte ich sagen, dass es mir leid tut, dass ich nicht vor einem halben Jahr mit Euch �ber die Benennung "Stylist" diskutiert habe. Ich habe andere Begriffe mit Euch diskutiert, habe jedoch nicht gesehen, dass dies auch ein empfindlicher Fall sein w�rde. Das war eine falsche Einsch�tzung meinerseits. Nur soviel zur "Entschuldigung": ich habe viele anderen Quellen f�r R�ckmeldung �ber OOo/SO, da ich in Hamburg sitze und geradezu umgeben bin, privat sowie beruflich, von Deutschen Anwendern. Da wir hier in der Produktentwicklung ca 5000 neue Texte f�r OOo 2.0 einf�hren mussten, kann ich unm�glich zu jedem Text eine Umfrage starten. Ausserdem testet Sun immerwieder die "Usability" von StarOffice mit deutschen Anwendern, insofern habe ich viele Daten bez�glich Verst�ndlichkeit der Texte (leider bislang vertraulich und unver�ffentlicht). Ich mache keine �nderungen, um Leute zu �rgern. Ich m�chte nur erreichen, dass so viele Menschen wie m�glich OOo/SO verstehen und verwenden.

Liebe Gr��e,
Elizabeth

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Antwort per Email an