Nino Novak wrote:
On Sunday 30 August 2009 12:57, T. J. Frazier wrote:
Technical issue: would it be better to translate by phrase (examples,
"Next Page", "Previous Section") rather than by word ("Next", and
"Page")? This would cut the transclusions to 4, and let the
translators match up the case endings better?
definitively yes as only phrases are translated correctly, word by word
translation may leed to grammatical problems when words are combined.
Nino
I saw your testing of the phrase method; looks really good! :-)
You should be able to add "Lang=DE" to the German TOC template calls
now, since it will be ignored by the current master. The rest should
happen "automagically", behind the scenes.
I only await some word from Clayton, as to how he would like the names
to look. Then somebody (probably me) will make it happen.
BTW, thanks for the testing set-up and help. It was very useful.
--
/tj/
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@documentation.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@documentation.openoffice.org