On Tue, 21 Feb 2006 09:42:35 -0600, Fabián E. Di Dio"" <[EMAIL PROTECTED]>
wrote:
Alexandro, para confirmar, ¿necesitas que traduzca este documento:
0213WG-WorkingWithMasterDocuments.odt
Si por favor traduce ese documento.
Otro tema, en el correo anterior me pedis que suba el documento a
OOAuthors...¿cómo se hace?
1. Entra a OOoAuthors y logeate (si no tienes cuenta, creala).
2. En tu folder pon New item - File
3. Entra el nombre original del archivo y en descripcion tu que es la
traduccion y una descripcion del documento.
4. Subelo y ponle permisos para vista publica.
Segundo, lo de la nomenclatura es por lo de la extensión que le agregué
TradEspa. Si es eso, quedate tranquilo que lo modificaré.
Saludos. Fabián.
El día 20/02/06, Alexandro Colorado <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
Te pido si puedes traducir el documento de documentos maestros:
http://oooauthors.org/en/authors/userguide2/writer/draft_pub/0213WG-WorkingWithMasterDocuments.odt
GRACIAS
On Mon, 20 Feb 2006 05:35:49 -0600, fabian di dio <[EMAIL PROTECTED]>
wrote:
> Alexandro, adjunto archivo llamado:
> 0201WG-IntroducingWriter-Trad-Español.odt
>
> Lo he revisado un par de veces.
> Quedo a tu dispocisión para el próximo documento a traducir.
>
> Saludos. Fabián Di Dio
>
> El día 18/02/06, Jesus Rivero <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
>>
>> Me parece muy bien tu opinión, sin embargo, hay muchos documentos por
>> traducir, de hecho el manual del writer completo si mal no recuerdo
son
>> unas 300 paginas aproximadamente y un poco más, y la idea justamente
es
>> no
>> redundar en esfuerzos y tener n traducciones del un solo documento
>> cuando
>> hay tantos por traducir.
>>
>> De igual forma tengo que hacer entrega del manual, pues en el trabajo
me
>> han pedido el mismo y fueron muchas la peleas para hacer entender que
el
>> trabajo comunitario da resultados de avances rápidos y eficientes.
>>
>> Espero que para una próxima logremos coordinar bien las actividades y
>> evitar esfuerzos repetidos.
>>
>> Seguimos en contacto...
>>
>>
>> > Jesús, voy por la página 20 de 26. Ya que estoy lo termino.
>> >
>> > Un par de traducciones son mejores que solo una.
>> >
>> > Luego que el coordinador elija la mas conveniente.
>> >
>> > Tengo que dar un curso y me hace muy bien traducir ya que me
permite
>> > estudiar el programa a fondo.
>> >
>> > Saludos,
>> > Fabián.
>> >
>> >
>> >
>> > El día 17/02/06, Jesus Rivero <[EMAIL PROTECTED]>
escribió:
>> >>
>> >> Alexandro,
>> >>
>> >> Si haces referencia al archivo: 0201WG-IntroducingWriter.odt,
repito,
>> es
>> >> el documento que estoy traduciendo y el mismo esta por finalizar
>> pronto.
>> >>
>> >>
>> >> > Este documento lo esta traduciendo Fabian di dio, me gustaria
saber
>> si
>> >> ya
>> >> > esta terminado y si esta en edicion o si todavia no se ha
>> traducido.
>> >> > Gracias.
>> >> >
>> >> > http://www.oooauthors.org/es
>> >> >
>> >> > --
>> >> > Alexandro Colorado
>> >> > CoLeader of OpenOffice.org ES
>> >> > http://es.openoffice.org
>> >> >
>> >> >
>> ---------------------------------------------------------------------
>> >> > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
>> >> > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
>> >> >
>> >>
>> >>
>> >> -----------------
>> >> Jesús Rivero
>> >> Instructor ASL
>> >> Fundacite Mérida.
>> >>
>> >>
---------------------------------------------------------------------
>> >> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
>> >> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
>> >>
>> >>
>> >
>>
>>
>> -----------------
>> Jesús Rivero
>> Instructor ASL
>> Fundacite Mérida.
>>
>> ---------------------------------------------------------------------
>> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
>> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
>>
>>
--
Alexandro Colorado
CoLeader of OpenOffice.org ES
http://es.openoffice.org
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
--
Alexandro Colorado
CoLeader of OpenOffice.org ES
http://es.openoffice.org
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]