Según la RAE realimentación significa: Retorno de parte de la salida de un circuito o sistema a su propia entrada.
Este significado es aceptable ya que se aplica en un sentido figurado, al igual que retroalimentación. 2006/8/12, Ivan <[EMAIL PROTECTED]>:
Me permito hacer un comentario. La palabra "realimentación" según la RAE tiene un significado no precisamente del que se está indicando. El uso y costumbre es traducir "feedback" como retroalimentación y no como realimentación. Pero es solamente un comentario, cuestiones de semántica, que creo no es lo más importante. Sin embargo, haciendo alusión al "uso y constumbre" considero que es mejor utilizar "retroalimentación", así suene mal y/o feo. Salvo mejor parecer. Saludos Iván On 8/11/06, Richard/g <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Fabian Flores wrote: > > El día 11/08/06, Pato IVAC <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > >> > >> Richard/g escribió: > >> > Pablo Sebastián Colombo wrote: > >> >> En los documentos me encuentro con la palabra "Realimentación" como > >> >> traducción de Feedback, ¿puede optarse por utilizar "Sugerencias"? > >> >> ¿por ejemplo? > >> > Siempre he visto y usado el "retroalimentación" aunque suena algo > >> > estraño. > >> > > >> > saludos, > >> > Richard. > >> >> slds!! > >> >> > >> >> Pablo > >> > > >> La traducción de feedback es "Retroalimentación": Cuando utilizo la > >> palabra retroalimentación es por que estoy esperando que otra persona > me > >> devuelva, en caso de tenerlas, sugerencias o correcciones sobre algo > que > >> escribí o realicé. > >> > >> Si se entendió? Saludos, Patricio > >> > >> La palabra retroalimentación no existe, la palabra correcta es > > realimentación (según RAE). La palabra sugerencias es igualmente > > válida sin > > embargo, en mi opinión no creo que aporte a la comprensión de los > textos. > Gracias para la clarificación. Realmente, realimentación suena mejor. :) > Saludos, > Richard. > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > > -- Linux Registered User #423020 http://iap2001.blogspot.com/
-- Fabian Flores Analista en Informática Aplicada Docente Univ. Nac. del Litoral OOAuthors spanish translation team --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
