Según la RAE realimentación significa:

Retorno de parte de la salida de un circuito o sistema a su propia entrada.

Este significado es aceptable ya que se aplica en un sentido figurado,
al igual que  retroalimentación.


2006/8/12, Ivan <[EMAIL PROTECTED]>:
Me permito hacer un comentario.
La palabra "realimentación" según la RAE tiene un significado no
precisamente del que se está indicando.
El uso y costumbre es traducir "feedback" como retroalimentación y no como
realimentación.
Pero es solamente un comentario, cuestiones de semántica, que creo no es lo
más importante. Sin embargo, haciendo alusión al  "uso y constumbre"
considero que es mejor utilizar "retroalimentación", así suene mal y/o feo.
Salvo  mejor parecer.
Saludos
Iván

On 8/11/06, Richard/g <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> Fabian Flores wrote:
> > El día 11/08/06, Pato IVAC <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> >>
> >> Richard/g escribió:
> >> > Pablo Sebastián Colombo wrote:
> >> >> En los documentos me encuentro con la palabra "Realimentación" como
> >> >> traducción de Feedback, ¿puede optarse por utilizar "Sugerencias"?
> >> >> ¿por ejemplo?
> >> > Siempre he visto y usado el "retroalimentación" aunque suena algo
> >> > estraño.
> >> >
> >> > saludos,
> >> > Richard.
> >> >> slds!!
> >> >>
> >> >> Pablo
> >> >
> >> La traducción de feedback es "Retroalimentación": Cuando utilizo la
> >> palabra retroalimentación es por que estoy esperando que otra persona
> me
> >> devuelva, en caso de tenerlas, sugerencias o correcciones sobre algo
> que
> >> escribí o realicé.
> >>
> >> Si se entendió? Saludos, Patricio
> >>
> >> La palabra retroalimentación no existe, la palabra correcta es
> > realimentación (según RAE). La palabra sugerencias es igualmente
> > válida  sin
> > embargo, en mi opinión no creo que aporte a la comprensión de los
> textos.
> Gracias para la clarificación. Realmente, realimentación suena mejor. :)
> Saludos,
> Richard.
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
>
>


--
Linux Registered User #423020
http://iap2001.blogspot.com/




--
Fabian Flores
Analista en Informática Aplicada
Docente Univ. Nac. del Litoral
OOAuthors spanish translation team

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Responder a