Entonces, ¿esta es la tarea para el siguiente bloque de traducciones?

Laura.


El 20 de julio de 2010 09:30, Santiago Bosio <[email protected]>escribió:

> Les dejo el link al instalador:
>
> http://mylinuxclasses.com/OOo_3.3.0_Linux_x86_install-deb_es.tar.gz
>
> Para todos los que vayan a verificar, recuerden que es una versión BETA
> incluso con problemas de funcionamiento (ya hay reportado un cuelgue con la
> grabadora de macros, por ejemplo). La idea no es verificar el funcionamiento
> sino la traducción de la interfaz, todo lo posible.
>
> No utilicen esta versión en ambientes de producción, ni siquiera la
> recomiendo para que la utilicen a nivel personal con sus documentos, ya que
> si bien no es muy probable, podrían llegar a dañarse.
>
> La idea es detectar las siguientes cosas:
> - Frases mal redactadas.
> - Frases que se cortan porque no entran en el espacio dedicado a ellas
> (esto es muy común debido a que en español las frases suelen ser mucho más
> largas que las del inglés).
> - Duplicación de los caracteres para atajos de teclado (los subrayados) en
> menúes o diálogos.
>
> Los errores detectados, pueden enviarlos a esta lista, o preferentemente
> para mantener un registro más ordenado, editar la siguiente página wiki, y
> anotarlos allí de acuerdo con las instrucciones:
>
>
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/ES/Traduccion/Errores_en_la_traducci%C3%B3n_OOo_3.3
>
> La edición de la página wiki obviamente sólo está disponible para usuarios
> registrados en el sitio Wiki. Si todavía no se han registrado allí, pueden
> hacerlo a través de:
>
>
> http://wiki.services.openoffice.org/w/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Special:UserLogout
>
> Saludos,
>
> Santiago
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>
>


-- 
Laura Arias Moreno.
JA, EN> ES Translations
+0034658242874
[email protected]

Responder a