On Monday 16 June 2008, Risto I. Jääskeläinen wrote:
> Fonttipaja / Fontwork Same Letter Heights / Fonttipaja: sama kirjainten
> korkeus --> Fonttipaja: tasakorkeus tai vain Tasakorkeus / Lyhyempi
> ilmaus

Jos puhe on työkalurivin vihjetekstistä, niin siinä ei tilasta ole pulaa. 
Näkövammaiset käyttäjät eivät välttämättä näe kuvaketta, joten vihjetekstistä 
saa mielestäni käydä ilmi myös se, minkä korkeudesta on kyse.

> Fonttipaja / Fontwork Character Spacing / Fonttipaja: merkkien välit -->
> Fonttipaja: välistys tai vain Välistys / Lyhyempi ilmaus |

Tässä sama kuin edellä, tosin "välistys" kyllä jo itsessään viittaa 
tavallisesti kirjaimiin.

> Tietolähteet>Talun tiedot -palkki / Save Record (?) / Tallenna nykyinen
> tietue --> Tallenna tietue / (?) Palkkia ei näy m19 english -versiossa |

Jos ymmärsin, mistä tässä on kyse, niin "Tallenna tietue" näyttäisi jo olevan 
nykyinen suomennos (m21).

> Näytä>Työkalurivit / Form Navigation / Lomakkeen haku --> Lomakehaku /
> Ei hae lomakkeita |

Korjaan tähän Markon ehdottaman "Lomakkeen navigointi", koska se tuntui 
jotenkin kaikista selvimmältä. Kaikki annetut ehdotukset ovat kyllä 
mielestäni nykyistä suomennosta parempia.

> Muokkaa pisteitä -palkki / Eliminate Points / Poista pisteet --> Varaa
> poistettavaksi / Poista pisteet x 2 samassa palkissa! |

Tässä siis jälkimmäisen painikkeen aktivoiminen aiheuttaa sen, että jos 
monikulmion pistettä siirretään siten, että piste jää naapuripisteidensä 
väliselle janalle, se poistetaan automaattisesti. Jos painike ei ole 
aktiivisena, piste jää paikalleen, ellei sitä erikseen poisteta.
Hankala suomentaa. Koska tilaa on paljon, taidan laittaa "Poista suoralle 
jäävät pisteet". Ei sekään ihan tarkasti kuvaa tuota toimintoa, mutta jotain 
sinne päin.

> Sovelluksessa Impress:
> toiminto / english / nyt suomeksi --> ehdotus / Huomio |
>
> Asetukset -palkki / Snap to Page Margins / Kohdista sivun reunuksiin -->
> Kohdista marginaaleihin

Korjataan näin.

> Sovelluksessa Base:
> toiminto / english / nyt suomeksi --> ehdotus / Huomio |
>
> Työkalut>Asetukset / OpenOffice.org - Base / OpenOffice.org - Tietokanta
> --> OpenOffice.org - Base / Ehkä sovellukseen viittaava? |

Ei minusta. Sovelluskohtaiset asetuksethan ovat näkyvissä nykyisissä 
versioissa vain, jos asetusdialogi avataan kyseisen sovelluksen kautta. Mutta 
tietokanta-asetukset näkyvät kaikista sovelluksista. Ne eivät silloin liity 
yksinomaan Base-sovellukseen.

> Sovelluksessa Draw:
> toiminto / english / nyt suomeksi --> ehdotus / Huomio |
>
> 3D-asetukset -palkki / Lighting / Välähdys --> Valaistus 

Korjataan näin.

(enempää en tänään ehdi näitä katsomaan)

> Jos Harrista tuntuu siltä, että jokin lievästi edullinen muutos vaatii
> liikaa resurseja, niin ehkä tästä ohjeiden suomennoksesta voi vähän
> irrottaa? Valmiusasteen vähentyminen 10% vaikka 16,5% tasosta 15% ei
> näkyne juuri kenellekään, vaan vastaava työ käyttöliittymässä voi
> merkatakin joitain.

Ei tuo korjailu sinänsä paljon työtä vaadi näissä tapauksissa, joissa korjaus 
tulee vain yhteen tai muutamaan paikkaan. Suurempi työ on muutosten 
tutkimisessa ja pohtimisessa, ja se on joka tapauksessa hyvä tehdä vähintään 
kahden ihmisen voimin. Jos haluat auttaa asiassa, niin laita vaikka tuleviin 
korjausehdotuksiin mukaan tieto siitä, missä po-tiedostossa ja millä rivillä 
tämä korjattava merkkijono sijaitsee. Sitten kun nähdään, että löydät oikeat 
paikat, voit tehdä korjaukset itsekin. Tämä etsiskely kun on lyhyillä 
merkkijonoilla sangen haastavaa. OOo:ssa kun ei käyttöliittymän perusteella 
pysty usein sanomaan edes sitä, mistä moduulista korjattava merkkijono 
löytyy, ja samaa merkkijonoa käytetään usein monissa paikoissa.

Joka tapauksessa muutokset (elleivät ne ole selvästi virheitä kuten 
tuo "välähdys" -> "valaistus") kannattaa aina kierrättää ensin tämän listan 
kautta nykyiseen tapaan. Tai ehkä joku Wiki-sivu voisi olla kätevämpi, kun 
nämä listat kasvavat näin pitkiksi, ettei niitä yhdessä illassa ehdi enää 
katsomaan läpi. Wikiin voisi näitä laittaa taulukoksi, ja sinne sitten toinen 
suomentaja voisi kommentoida ennen kuin muutetaan mitään epäselvää kohtaa. 
Lokalisointi.orgin Wikiin voisi varmaankin tällaisen sivun tehdä, tuskinpa se 
ketään haittaisi.

Harri

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to