Well, finally I think this bug is now filed properly: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=92190
Lp, m. 2009/10/17 Martin Srebotnjak <[email protected]>: > Thanks, Olivier. > > Actually, we, the sl team already made our own extension from > spell-checking and hyphenation dictionary for 3.0 (like year or more > ago), it is located here and it contains English and Slovenian strings > as well as all required licenses: > http://sl.openoffice.org/razsiritve/sl_SI-pack.oxt > > We are offering it for download on Slovenian download page: > http://sl.openoffice.org/prenosi.html > > I will just point to this extension in my bug description and change > everything you mentioned. > > I wonder if this is doable for 3.2? And I wonder why this is not > documented somewhere else (besides in a bug description) for all l18n > teams to see, maybe I should put it on a wiki or something (with info > on localization of other stuff besides the sdf file, like templates, > icons, help pictures, autocorrect dictionary, ...), so other language > teams can have less problems with this. > > So, the English dictionaries are displayed in English in all other > languages or can we add strings for other languages for that one? > (Slovenian version comes bundled with English and Slovenian pack). > > Lp, m. > > 2009/10/17 Olivier Hallot <[email protected]>: >> Martin Srebotnjak escreveu: >>> >>> Hello, >>> >>> how do other localization teams feel about this bug I reported some time >>> ago: >>> http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=92190 >>> >>> Thanks for feedback, >>> m. >>> >>> --------------------------------------------------------------------- >>> To unsubscribe, e-mail: [email protected] >>> For additional commands, e-mail: [email protected] >>> >>> >> >> This matter belongs to the lingucomponent list, but nevertheless here are >> some hints: >> >> Default localized dictionaries are bundled into the installation set as >> extensions, and are deployed as shared extension on install. Inside the >> extension you can localize the extension title and much more. >> >> If you are good at hacking, take a look on a working sample in >> http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=105564 >> which is for pt-BR. In summary >> >> Get the attachment posted there, unzip it into a empty folder, and: >> - replace the .aff and .dic files with Slovenian equivalent >> - edit description.xml with your (localized) text. Change it accordingly. >> Special attention to the identifier tag. You must change it for something of >> your own, as explained. Adjust version number. >> - edit dictionary.xcu with the required modifications related to the files. >> - zip it again and change the zipped filename extension to .oxt >> - test it extensively in your OOo, until everything looks OK (I really meant >> this, in several installations, as much as you can) >> - submit it as attachment to your bug. Do not forget to edit your bug and >> set component to "lingucomponent", subcomponent as "spellchecking" and put >> "tl" in CC. >> >> Have fun. >> Olivier >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> --------------------------------------------------------------------- >> To unsubscribe, e-mail: [email protected] >> For additional commands, e-mail: [email protected] >> >> > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
