Hi Simon,
Simon Brouwer wrote:

[...]

I mean that the very reason to provide milestone builds is that the community can evaluate and comment on the work in progress, and that you can provide feedback by filing issues. A more direct way to communicate with whoever is doing the actual localization would of course be preferable but maybe difficult to set up and maintain.

Yes I agree.

[...]

I understand your point, and I don't understand why "Gallery" should not be translated. It would be something to change in the Dutch OOo as well.

May be for the same reason that for Bibliography ;)

But it seems the problem is more fundamental than separate words, so therefore I would try to start a discussion on the approach to localization, e.g. via the mailing lists I mentioned, or maybe via the persons listed on l10n responsible for the localization of the French SO/OOo. Maybe you get to change some people's minds...

Thanks for your advices and your answers :) I'll talk with our responsible for French localization. Khirano as also kindly open the discussion on the pilot-process list where it should take place now.


Kind regards
Sophie


--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Reply via email to