Cristian Secară wrote:
On Thu, 3 May 2007 13:56:42 +0300, Alexandru Bogdan Munteanu wrote:

sa le spunem ca e nevoie de baza de date cu cuvintele din DOOM pentru
un proiect liber, al carui rezultat va putea fi folosit de oricine
are un editor de text.

Hm, nici chiar așa. Cu Notepad nu o să pot să verific/corectez nimic
în mod automat :)

Cristi

Asa e, nu merge cu Notepad, dar merge cu alte editoare. Am terminat zilele astea traducerea lui EditPad ( http://editpadpro.com/ro.html - in josul paginii), care e un editor de text cu plata (Pro) sau gratuit (Lite) si care are si functie de corectare ortografica (numai versiunea Pro). Cine il cumpara poate folosi dictionare ortografice in vreo 20 de limbi ( http://www.editpadpro.com/spell.html ). Bineinteles ca romana nu e printre ele. Nu am primit nici un ban pentru traducere si nu voi primi nici de acum incolo in cazul in care Jan Goyvaerts reuseste sa-si vinda programul si unor romani. Dar un dictionar ortografic care sa mearga cu corectorul inclus ar fi un avantaj pentru cine ar dori sa cumpere un astfel de program. Nota : Traducerea lui EditPad este completa, dar instalatorul in romana s-ar putea sa nu fie afisat bine (l-am scris in UTF-8 si nu merge). De asemenea traducerea nu e corectata, mai sint greseli ortografice si poate si de exprimare.

M-am uitat sa vad daca softul liber Notepad++ ( http://notepad-plus.sourceforge.net/uk/download.php - tradus si el de mine mai demult) are corector ortografic si spre surprinderea mea are sub forma de extensie ( http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=189927 ), incluzind si dictionar pentru limba romana.

Alexandru Bogdan Munteanu
http://muntealb.bravehost.com/

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Raspunde prin e-mail lui