Victor Dachev написа: > Ъъъъ... какво точно имаш в предвид под "другите екипи"? Ами - освен този за превод на GNOME, където и е необходимо да се правят магии. (абе и в Translation Project има магия, ама е много черна, яко тъмна страна, там триковете ще разкривам по-късно). Та ако другите екипи не искат да работят в gtp (щото GNOME/аз или нещо друго ги не кефи или просто им е удобно да работят с друго хранилище, DocBook позволява да се конструира обща статия от множество ресурси).
> За GNOME (покрай GIMP) сигурно съм най-неграмотния дебил тука (извинявам > се пак на всички, които съм тормозил за вероятно елементарни за тях неща). Ако трябва да дам честна оценка - не водиш класацията за негрмотни дебили в списъка, така че не се фукай ;-) > Иначе за всяко нещо с чиито превод се занимавам, схемата е различна. И > бих могъл да го схематизирам като "Копаш за информация, установяваш > начините за контакт с разработчиците, намираш какакъв друг преводач и го > доразпитваш. Това е и моята схема. Като цяло ще развия това изречение като ще поразтягам локумче, две ;-) > 3. Качваш готовия резултат НЯКЪДЕ онлайн (може и Rapidshare примерно ако > не ти се намира хостинг под ръка) и пускаш писъмце в списъка на > разработчиците "така и така ето, ви еди си кой език"; Аз обикновено правя това като пусна бъгче в системата за грешки - да им виси и да не го забравят. > 4 . Стискаш палци да го забележи някой дето от екипа, да не е твърде > зает с друго и а не го мързи. Списъка е понатоварен, честичко се случва Също така набелязвам човека, който предимно подава в директорията с преводите и го заграждам. Ма все на мъже попадам. Кошмар някакъв. > Тия дни ги обяснявах тия работи на хърватите, които сега почват да > превеждат и ни/ме бяха взели за пример. А така, тъй те искам. > Ей, вие сте най-организираните и дисциплинирани хора, с които съм имал > честта да превеждам :) . А ти страдаш от преводачески промискуитет, но това в рамките на шегата. Аз също страдам от това заболяване. Ади поздрави: ал_шопов _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
