Ясен Праматаров wrote: > > >> В някои операционни системи няма такова нещо като ~/. > > Има ли всъщност значение?
Има огромно значение. Основното нещо при преводите е преводачът да е наясно за какво става въпрос -- при какви обстоятелства се извежда въпросния низ, каква е конкретната функционалност. Тъй като не ми е ясно точно какъв е смисълът на този режим, поисках разяснение (което ми беше дадено). Ако този низ се появява само при несвободни системи, не бих искал да допринасям идеи относно превода, дори и да ми хрумнат такива. Затова попитах. Аз лично не превеждам низове, специфични за несвободна операционна система, дори и да са част от свободни програми. > Има безброй неща в Evolution, например, които никога не съм > ползвал. Аз ползвам всичко освен evolution-exchange и Groupwise. Ако намекваш за тези, Evo е точно обратното на Firefox -- позволява ти да ползваш работна станция на GNU (или останалите свободни платформи, които GNOME поддържа) дори и ако имаш несвободен сървър. Затова си струва тези низове да се превеждат, но си прав, че няма как да се тества превода в повечето случаи. Ако говориш по принцип за натруфената функционалност на Evolution -- това си е OT, нещо субективно, а и ако забелязваш аз не говоря така за Firefox. > Тук все пак се търси превод само. Същинската част на превода се състои в това да познаваш добре програмата и съответната функционалност. Затова преводите на Ekiga/Evolution/Anjuta/... не са добри (но са по-добри от някои други преводи). > Друг е въпросът, ако искаш това да _не се превежда_. Да, ако това е низ само за Windows и BeOS, правилното действие според мен е да не се превежда. _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
