Muy interesante el texto que nos env�a Alounis. Hasta cierto punto con la
escritura pasa lo mismo que con la fonolog�a, uno es capaz solo de leer lo
que es capaz de escribir bien (de la misma manera que uno tiene problemas en
difrenciar rasgos fon�ticos que no contrastan en su(s) lengua(s)
habituales). Esto se comprueba cuando uno se enfrenta a una lengua que no
sabe bien, al principio tiene problemas para distinguir unos signos de otros
(yo he sudado al enfrentarme al hebreo manuscrito o los vern�culos �rabes
manuscritos por ejemplo, y me figuro que alguien que no conozca el alfabeto
latino muy bien tiene problemas para leer textos manuscritos).

Sobre el futuro de los ideogramas chinos, sin que pretenda pasarme de
autobiogr�fico, veo d�a a d�a en el barrio donde vivo como prosperan los
programas para escribir esos caracteres. De hecho entre los residentes
chinos que conozco la escritura alfab�tica es muy pobremente usada.
Por otra parte el sistema de transcripci�n m�s usado para los nombres chinos
en alfabeto rom�nico no es el Pin Yin, oficial en China y de tipo
fonol�gico, ni el Wade-Hiles, yo dir�a que el m�s usado en Occidente de tipo
m�s bien fon�tico y en retroceso, sin o la simple transcripci�n inglesa
(supongo porque entre la comunidad China hay un importante n�mero de
Hong-Kongneses que son los que montan algunos de los negocios m�s
innovadores).

Por otra parte, con respecto a las lenguas de los inmigrantes, creo que en
occidente sufrimos el s�ndrome que padecieron los europeos en el XVIII y
XIX, por qu� iban ellos a emplearse en el estudio de lenguas ind�geneas de
salvajes e incivilizados pueblos poco refinados para su gusto ... de la
misma manera me hace gracia ver el inter�s en la facultad de ling��stica de
todo el mundo hacia el estudio de lenguas ex�ticas en Am�rica y �frica, y el
desinter�s por las 150 lenguas que en una ciudad como Barcelona uno tiene el
inmeso privilegio de poder escuchar potencialmente debido a la inmigraci�n.
Ahora que no hay que desplazarse a la in�spita �frica subtropical para
escuchar Yoruba, Ewe, Wolof o Fulani porque los tenemos aqu� al lado no nos
parece interesante. El prejuicio es el mismo, por qu� tenemos que aprender
la lengua de unas personas incultas y de tan �nfimo nivel socio-cultural (es
como para reirse eso, mientras la universidad paga caras becas para ir a
estudiar el Ewe a Nigeria, esos mismos estudiantes interesados miran con
desprecio a sus conciudadanos emigrantes africanos, la leche!!!)

David S.


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose tem�tico 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a