On Wed, 2010-11-24 at 22:24 +0900, Takeshi Abe wrote:
> 西木さん
> 
> On Wed, 24 Nov 2010 13:41:05 +0900, Takeshi NISHIKI <[email protected]> 
> wrote:
> > 翻訳した言葉が、LibreOffice のどこで使われるかを
> > (簡単に)確認できる方法はないものでしょうか。
> 簡単な方法に私も興味があります。

これは今のところ独自にビルドするしか方法がないですね。今は得に翻訳のフ
レームワーク自体がまだ正確に定まっていないので(sdf, po, Pootleと)それが
固まり次第何か方法を練る、という流れになるかな、と個人的には予測していま
す。

理想を言うと、翻訳されたファイルを既にインストールされた場所に入れ込んで
それで確認できる、というのが僕の理想ですが、現在LibOで使われているの
localizationのフレームワーク自体かなり設計が古いので、そこまでまだ出来な
いんですよね。今後の課題だと思います。

> > po ファイルを組み込んでリビルドすれば確認できるのでしょうけど、
> > ちょっとハードルが高いですよね。
> そうですね。公式で nightly build が提供されていれば便利だろうなと思います。

Nightly buildも開発側では案としては上がっていますが、まだ実行にまで至っ
ていないのが現状です。これも今後の課題ですね。

ではでは。

Kohei

-- 
Kohei Yoshida, LibreOffice hacker, Calc
<[email protected]>


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
List archive: http://ja.libreoffice.org/lists/discuss/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

メールによる返信