On Wed, 2010-11-24 at 22:24 +0900, Takeshi Abe wrote: > 西木さん > > On Wed, 24 Nov 2010 13:41:05 +0900, Takeshi NISHIKI <[email protected]> > wrote: > > 翻訳した言葉が、LibreOffice のどこで使われるかを > > (簡単に)確認できる方法はないものでしょうか。 > 簡単な方法に私も興味があります。
これは今のところ独自にビルドするしか方法がないですね。今は得に翻訳のフ レームワーク自体がまだ正確に定まっていないので(sdf, po, Pootleと)それが 固まり次第何か方法を練る、という流れになるかな、と個人的には予測していま す。 理想を言うと、翻訳されたファイルを既にインストールされた場所に入れ込んで それで確認できる、というのが僕の理想ですが、現在LibOで使われているの localizationのフレームワーク自体かなり設計が古いので、そこまでまだ出来な いんですよね。今後の課題だと思います。 > > po ファイルを組み込んでリビルドすれば確認できるのでしょうけど、 > > ちょっとハードルが高いですよね。 > そうですね。公式で nightly build が提供されていれば便利だろうなと思います。 Nightly buildも開発側では案としては上がっていますが、まだ実行にまで至っ ていないのが現状です。これも今後の課題ですね。 ではでは。 Kohei -- Kohei Yoshida, LibreOffice hacker, Calc <[email protected]> -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] List archive: http://ja.libreoffice.org/lists/discuss/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
