中本です。

> 例えば、新しい LibreOffice 3.3 のリリースの際
> [email protected]
> に TDF からのアナウンスがあるはずです。
> これに合わせて [email protected] にも日本語でアナウンスでき
> るよう準備できればいいと思います。

LO3.3のリリースの際には、ちゃんとアナウンスを流せるように準備をしておき
たいですね。

試しに何か投稿してみますか?練習用として、先日の英文アナウンス
"Steering Committee starts blog"に日本語タイトルと概要をつけて流してみ
るのもアリかなと思っています。どうでしょうか?

中本崇志

On Wed, 24 Nov 2010 23:18:59 +0900 (JST)
Takeshi Abe <[email protected]> wrote:

> 皆様
> 
> 安部です。
> 現在3つある日本語メーリングリストのうちの1つ
> [email protected]
> をどのように運用するのかについて議論したいと思います。
> このメーリングリストは外部に向けて発信するメッセージのためのものです
> が、その運用について方針やルールが必要になりそうです。
> 
> 例えば、新しい LibreOffice 3.3 のリリースの際
> [email protected]
> に TDF からのアナウンスがあるはずです。
> これに合わせて [email protected] にも日本語でアナウンスでき
> るよう準備できればいいと思います。
> そこで
> 
> * 誰が送るか
>   事前に決めておく?
> 
> * 何を送るか
>   TDF からのアナウンスの翻訳?
> 
> * いつ送るか
>   翻訳するなら、翻訳でき次第?
> 
> などについて、ご意見をお待ちしております。
> 
> -- Takeshi Abe
> 
> -- 
> Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
> List archive: http://ja.libreoffice.org/lists/discuss/
> *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
> 

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
List archive: http://ja.libreoffice.org/lists/discuss/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

メールによる返信