遠藤です。

2011年5月29日15:24 Takashi Nakamoto <[email protected]>:
> あと、ページのタイトルですが、「ベータ版」という表記もどうにかしたいと
> 思っています。少なくとも、RCとベータは違うと思うので。英語では、"pre-
> release"となっているので、これに対するいい訳があればいいのですが。。。何
> かいい案ありませんか?
私も、「ベータ版」という表記はどうかと思ってました。
とはいっても、なかなかうまい訳を思いつかないわけですが…

「開発版」はどうでしょう?
簡潔で、かつベータ版とRC版を両方指すことができる用語を
考えると、私のボキャではこれくらいしか出せません。

では。


-- 
Yasunori Endo
 5th grade student of Sendai National College of Technology, Hirose

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信