On Wed, 1 Jul 2015 21:59:09 -0700 (MST)
Junichi Matsukawa <[email protected]> wrote:

> 以下は、Pootle master.help
> の中で3Dオブジェクトのプロパティー設定に関する「Shading」の訳を「網掛け」「影」「表面」と訳している部分です。UIも大方が「シェーディング」となっているようなので、ここでは「シェーディング」を提案させて頂きました。
> 査読、ご検討をお願いします。
ごめんなさい、いくつかは適用しましたが、知識がないので対応できないこと
がわかりました。
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/#search=shading&sfields=source,target&unit=30770213
とか一体どこに出てくるのかわかりません。Calcのグラフかと思ったのですが。
私は作業できなさそうなので他の方にお願いしたいです。

ついでにいうと、「グローシェーディング」は「グーローシェーディング」
のほうがいいかなぁとは思いました。
-- 
AWASHIRO Ikuya
[email protected] / [email protected] / [email protected]
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信