> Tora wrote: >> だから、rc1 やその前からテストしようよ。
Yutaka kachi wrote: > それって、今やるべきことと、次にやったほうが良いことを > ごちゃごちゃにして話してないかな(^o^ そうなんです。ジレンマなんです。リリース用テストでやっておくべきこと をやっていないで、最後にあわてている「アリとキリギリス」なんです。 次にやろう、今度ややろうね。と 2.0 よりも前から何回もみんな気が付いて いて、それなのに、結局やらないから、、、 ユーザーが実際に使って、不具合にぶちあたって、OOo Q&A ページや メーリングリストに報告するから、 リリースのテストでは、「めくら判」で「合格」って 仮にいったとしても実質は何も変わらないような、というか、一応、 今までそれでまわっ来ているような気もしますし。。。 Japanese Native Language Project を標榜する人達が大好き?な 書いてある決定事項を私もまねして引用してみると、 http://qa.openoffice.org/localized/index.html ===== This process should begin immediately upon the availability of localized release candidates and should not take more than two weeks from beginning to end. ===== リリース候補が出たら、即座にテストのプロセスを開始し、2週間以上 は掛けるな。 というようなことが書いてありますでしょ。 それって、最終のリリース候補が出たら、などとは一言も書いていない でしょ。だから、rc1 が出たらテストを開始しましょうよ。そうしたら、 その時点で見つかった重大な不具合については、最後のリリース候補まで に直る可能性があるじゃないですか。 そもそも、なんで rc2 や rc3 が作られるの?、それは、どこかで誰かが rc1 に対してテストして、不具合を見つけ報告したから作られるんでしょ。 と。 いいかげん、しつこいかしら。 Tora --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]