Hola, gracias a todos los que me dan una mano en esto. La recomendación de la barra de estado funciona, pero solamente me da la opción Español (España) y Español (Bolivia) de modo que en algún sitio tengo que activar el diccionario alemán. Con Adept he instalado el idioma alemán (aunque no sé si equivale a un diccionario). Buscando en herramientas no hay opción para dos idiomas, hay para activar asiáticos y cosas raras, luego Español Interfaz de usuario y Local dice Predeterminado ... ¿un empujoncito más?
¡Gracias! Manfred P.D.: La verdad no me animo a instalar a mano el OO porque solamente tengo una máquina y si hago algo mal me quedo plantado, así que estoy por de pronto limitado a las instalaciones de mi Kubuntu. mm El Sunday 12 October 2008 00:37:52 Ariel Constenla-Haile escribió: > Hola Manfred, > > Alexandro Colorado escribió: > > En openoffice.org 3.0 (nota la copia de ubuntu no es igual). Tienes un > > esto está presente desde la versión 2.4 > > > mayor manejo de idiomas dentro del documento puedes ver en > > Herramientas -> Ortografia donde puedes aplicar lenguas a la pagina > > completa, a la seleccion o al parrafo actual. > > En todo documento de Ooo Writer, fíjate en la barra de estado: hay un > nuevo "control" que te indica el idioma del texto bajo el punto de > inserción. Haz un click en el control de la barra de estado y aparecerá > un menu flotante. > > Esta forma me parece más veloz, pero también puedes realizarlo desde el > menú "Tools" - "Language" [suponge que es "Herramientas" - "Idioma" en > castellano]. > > Para ir traduciendo, puedes tener un párrafo en alemán y otro en > castellano [ten en cuenta que el diccionario alemán es muy pesado, y OOo > puede volverse lento - dependiendo de tu máquina - si le haces corregir > dos idiomas a la vez] > > Saludos > Ariel > > PD: ¿no has probado el Langenscheidt e‑Wörterbücher Spanisch-Deutsch? Es > una maravilla con su función Popup window: haces click sobre una palabra > en alemán en Writer, y te muestra la entrada en el diccionario en una > ventana flotante. Por desgracia, sólo para Windows, y no he logrado > hacerlo funcionar con Wine en Linux. > > > 2008/10/11 Manfred Mertens <[EMAIL PROTECTED]>: > >> Hola Comunidad: > >> > >> Uso OpenOffice desde hace tantos años y recién siento que es bueno > >> utilizar los diccionarios. Escribo casi todo en castellano, pero mucho > >> también en alemán. Como digo, he visto que es bueno que un diccionario > >> te vaya mostrando errores ortográficos o al menos te detecte la mayoría. > >> > >> Digamos que estoy utilizando español y su diccionario (que se activan > >> por defecto al instalar mi Kubuntu y el OO). Lo que he escrito en > >> castellano lo paso a una página nueva y quiero ir traduciendo al alemán. > >> Ya no me interesa la corrección en español, ahora quiero que actúe un > >> diccionario alemán. ¿Como conmuto, switcheo o cambio entre uno y otro > >> diccionario? ¿Pueden ambos funcionar juntos y el programa coteja con > >> ambos? > >> > >> ¡Gracias anticipadas por la atención y eventual ayuda! > >> > >> Manfred > >> > >> --------------------------------------------------------------------- > >> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > >> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
