Em 10-11-2009 02:26, Alexandro Colorado escreveu: > 2009/11/9 Claudio F Filho <[email protected]> > Hasta donde se es por que el idioma espanol es mucho mas internacional que > una sola lengua, como he podido hablar con otros grupos especialmente el > francoparlante, su participación internacional fuera de Francia es muy > pobre. Aunque se han tenido contribuciones de Canada, este ha centrado su > esfuerzo propiamente en Francia. Claro. Es un ejemplo adecuado para este caso. Hasta ahora el foco es la migración de M$O para OOo en una región q tiene otra cultura y realidad de informática q nosotros, en Latín América, Asia o África.
Pero aún usando un ejemplo europeo, puedo hablar de España. Con todo respecto a los españoles, España es un país de países, representados por sus autonomías. Allá, cuando viví hasta este año, empecé a contactar gente de diversas autonomías, con distintas lenguas, como Galiza, País Basco, Extremadura, Cataluña, Andalucia, Madrid, entre otras, para empezar un movimiento nacional del OOo. La energía de cada grupo era solamente en su autonomía, precisando fuerza para llegar al gobierno. Y cree me: no será un grupo multinacional q actuará junto con el gobierno, iniciativa privada, tercero sector o sociedad allá, si no q solamente el grupo OOo organizado localmente. > Adicionalmente tambien la roptura en comunidades mas pequeñas tambien > desarticula el talento que se puede aprovechar como es el caso de latam > donde hay muchos y muy buenos consultores que trabajan juntos de vez en > cuando. Cosa que si fuera esfuerzos nacionales, esta sinergia nunca > sucederia o con mucho mas esfuerzo. Creo que esto es un daño mas grande que > la posible ganancia. Es la tuya opinión y la respecto. Me falta números y fatos para valorar esta estrategia. En mi opinión, una cosa no mata la otra. Hoy, con esta estrategia, creamos una masa crítica de usuarios en Brasil con más de 10 millones de ordenadores, estamos fomentando un *gigantesco* mercado TIC con las PyMEs, estamos empezando nuestros trabajos con las universidades para añadir voluntarios al código del OOo, trabajando la promoción del Broo en cada provincia/estado, ayudando y participando de las estrategias de gobierno para la adopción oficial de Broo/ODF, *patrocinando* la comunidad OOo, como fue el caso de nuestro primero patrocinio del OOoCon, entre tantas otras cosas. Esto puede valer para alguno país de Latín América, vecino de Brasil, o hasta miembro del bloque "Mercosul" que, por fuerzas sinérgicas con Brasil, puede avanzar los trabajos de OOo en sus países. > Precisamente por la roptura de la comunidad en varias listas de correo donde > la comunicacion no se "filtre" o no se tradusca. Bien, tratamos Brasil como fuera un gran continente, con listas individuales para los estados/provincias, además de las listas del OOo y listas nacionales, y tenemos (como siempre lo fue) una comunicación muy horizontal y fluida. En nuestro caso, no es aplicable este comentario en la practica. Saludos Claudio
smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature
