שכחנו את אלפיים ומאתיים, ולא הייתי מקבל את מקביליים.
2010/9/4 Nadav Har'El <n...@math.technion.ac.il> > On Sat, Sep 04, 2010, Ira Abramov wrote: > > אולי לא מקובל, ואולי נעלם מאז שמיקרוסופט מכתיבה את העברית לפחות כמו > האקדמיה. > > > > לדעתי נכון וראוי לשמר את הצורה, אני בטוח שהדבר קורה בעוד שפות שמיות. כדאי > > לבדוק בערבית ושפות אחרות איך מתמודדים עם זה. אולי גם אמהרית? > > דוד העלה נקודה נכונה. הריבוי הזוגי, שמשמש בשפות שמיות אחרות (כמו ערבית > ספרותית) > לרוב שמות העצם, כמעט ולא בשימוש בעברית המודרנית. ע. הלל כתב סיפור "מעשה > בחתוליים". היום, האם מישהו היה בכלל מעלה בדעתו לומר "חתוליים" במקום "שני > חתולים"? לא. בעברית המודרנית, הריבוי הזוגי משמש רק עבור רשימה סופית וקצרה > של שמות עצם. hspell, לדוגמה, מאפשר ריבוי זוגי רק עבור שמות-עצם אלו ולא עבור > כל שם עצם ("חתוליים" יחשב כשגיאת כתיב). > > הרשימה המלאה (לדעתי) של שמות עצם אלו היא: > > שנה, חודש, יום, נקודה, חופן, דקה, שעה, מקביל, שבוע, קומה, דלת, פעם > > ישנם עוד כ 60 שמות עצם שמקבלים צורת ריבוי שנראית כריבוי זוגי, אך למעשה היא > ריבוי רגיל - לדוגמה, "רגליים", שלא מציין דווקא שתיים, וכשסופרים אומרים > "רגל אחת, שתי רגליים, שלוש רגליים, וכד'" ולא "רגל אחת, רגליים, שלוש רגלים > וכד'". > > אם פספסתי כמה, אשמח לשמוע. "חתול" אינו ברשימה, וכאמור, בכוונה. > > > 2010/9/4 David Ovadia <david.ova...@ennovate.ws> > > > > > בעברית, בניגוד לערבית, לא מקובל הריבוי הזוגי למעת יוצים מהכלל כגון > מאתיים; > > > שבועיים וכו' אשר לרוב מופיעים עם י אחת ודגש > > > דוד > > > > > > ציטוט אלעד: > > > > > > הנושא הפריע גם לי, והרעיון שלך לטיפול בו מצויין! אני בתור מתרגם אשתמש > בו מעכשיו. > > > כל הכבוד. > > > > > > בתאריך 4 בספטמבר 2010 00:48, מאת Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com: > > > > > > שלום לחברים הנכבדים, > > > ברצוני להעלות סוגיה בטיפול בצורה הזוגית בgettext. > > > נכון להיום gettext לא מטפל בצורה הזוגית בעברית, לכן אנו נתקלים לעתים > > > בביטויים כגון: 2 ימים, 2 חודשים וכן הלאה, הצורה הזוגית מקובלת גם בשפה > הערבית > > > (אם תרצו: חבר, חבריים, חברים). > > > > > > אשמח לשמוע הצעות בנושא ועם זאת אשמח להציע את הרעיון שלי. > > > > > > כסתח: אני לא מתכנת, לא מתיימר להיות מתכנת, כל מה שמוצע כאן הוא במסגרת > > > הכישורים שלי כמתרגם ומעט הבנה בתכנה. > > > > > > הרעיון שלי הוא להשתמש בצורת Plural Forms חריגה עבור תוכנות שמציגות > מנייה של > > > פרקי זמן קצובים (תכנה שמציגה תאריכים לא זקוקה לזה, תכנה שמציגה הפרשי > זמן > > > מסוימים כן). > > > > > > כך לדוגמה כדי לא לגרור שינוי מערכתי גורף בכל תוכנות הקוד הפתוח אכין > רשימת > > > מונחים בעלי ריבוי זוגי, כל שעל המתרגם לעשות הוא לפתוח את הקובץ, לחפש את > אחת > > > מהמחרוזות (אפשר גם לבצע אוטומטית) ובמידה שקיימת מחרוזת כזאת לשנות את > צורת > > > הריבוי למחרוזת הבאה: > > > Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2; > > > > > > אסביר מעט על אופן הפעולה של ההגדרה המיוחדת שנכתבה כאן: > > > nplurals = 3 משמעו שישנן שלוש צורות שונות של הצגת רבים/יחיד, בפועל > מדובר > > > במערך של שלוש הגדרות שונות שכל אחת מהן נועדה להופיע בהתאם לn שבו היא > אמורה > > > לטפל. > > > בפועל זה נראה כך: > > > [0]=Singular form (One tem) > > > [1]=Plural form ('n' items) > > > [2]=Dual form (2 items) > > > כאשר ההגדרה אומרת כך: כאשר הn הוא 1 תוצג המחרוזת [0] שבמערך, כאשר הn > הוא 2 > > > תוצג המחרוזת השלישית ([2]) מהמערך וכאשר הn הוא 0 או גדול מ2 תוצג צורת > > > הרבים הרגילה. > > > > > > מה הסיבה שלא הפכתי בין הצורות? פשוט מאוד, כדי למנוע בלגן, נכון להיום > צורת > > > הרבים נמצאת במיקום [1] כבררת מחדל ולכן להגדיר את צורת הזוגי למיקום זה > היא > > > מעשה לא הגיוני וחסר אחריות. > > > > > > ההגדרה היא שיפור של ההגדרה לגאלית (סקוטית אם תרצו) כפי שהיא מופיעה > בהסברים > > > על צורות הריבוי בgettext בכתובת: > http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/Plural-forms.html > > > > > > אני מודה שהשינוי מעט מהפכני ושצריך להעתיק הרבה מחרוזות שזה לא רלוונטי > לגביהן > > > אבל בסך הכול מדובר במעט מאוד תכניות, ערכתי ניסויים בצורה הזאת של הרבים, > > > מבחינת עורך הpo הטיפול הוא נאות, כאשר מהדרים את הpo כאשר ישנם מקומות > ריקים > > > ב[2] הmo מסרב לשתף פעולה בטענה שיש מקומות ריקים ושיש למלאם במחרוזת > > > הנדרשת... > > > > > > אני מאוד מקווה שיש רעיון טוב יותר ואשמח לקבל את הצעותיכם גם לטיפול > בצורת > > > הזוגי וגם במציאת המילים שלהן ריבוי זוגי בעברית. > > > > > > עד כה קיבצתי את הרשימה הבאה: > > > יום יומיים > > > שבוע שבועיים > > > חודש חודשיים > > > שנה שנתיים > > > וכיוון שהרשימה כל כך קצרה כולי תקווה שיימצא פתרון שלא גורם לבלבול שכל > כזה > > > משמעותי. > > > > > > לצורך הדגמה אמליץ על התכנית empathy שמכילה את הצורות הנל, אין לי את > היכולת > > > להדר ולהציג אותה בעברית אבל קובץ הpo שלה דורש את הטיפול הנל. > > > > > > תודה לכולכם, > > > בברכת שבת שלום, > > > Yaron Shahrabani > > > > > > <Hebrew translator> > > > > > > _______________________________________________ > > > Discussions mailing listdiscussi...@hamakor.org.ilhttp:// > hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions > > > > > > ------------------------------ > > > > > > > > > No virus found in this incoming message. > > > Checked by AVG - www.avg.com > > > Version: 9.0.851 / Virus Database: 271.1.1/3112 - Release Date: > 09/03/10 21:34:00 > > > > > > > > > > > > > > > _______________________________________________ > > > Discussions mailing list > > > Discussions@hamakor.org.il > > > http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions > > > > > > _______________________________________________ > > Discussions mailing list > > Discussions@hamakor.org.il > > http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions > > -- > Nadav Har'El | Saturday, Sep 4 2010, 26 Elul > 5770 > n...@math.technion.ac.il > |----------------------------------------- > Phone +972-523-790466, ICQ 13349191 |A professor is one who talks in > someone > http://nadav.harel.org.il |else's sleep. > _______________________________________________ > Discussions mailing list > Discussions@hamakor.org.il > http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
_______________________________________________ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions