Zdravím,

ono to slovo "About" je svým způsobem zbytečné. Pokud napíšu článek o
Firefoxu a nadpis bude znít jen "Firefox", čtenář pochopí, že bude číst "o
Firefoxu" i když tam "o" v nadpisu nebude. Občas je potřeba si udělat
malinko odstup a nelpět na doslovném překladu.

Vašek


Václav Čermák

*Tel.:     *+420 775 263 775
*E-mail:  *vaclav.cer...@gmail.com
*Skype: *vaclav.cermak.biz

Dne 2. prosince 2016 8:25 Michal Stanke <msta...@mozilla.cz> napsal(a):

> On Wed, 26 Oct 2016 19:35:00 +0200 Michal Stanke <msta...@mozilla.cz>
> <msta...@mozilla.cz> <msta...@mozilla.cz> wrote:
>
> *A**bout (název aplikace)...*: Je stále platný důvod vyhnout se 6. pádu?
> Z mého pohledu bylo vždycky použití slova *aplikace* na stolním počítači
> trochu matoucí, když se dneska běžně o aplikacích mluví ve spojení s
> telefony. Z pohledu lokalizace Firefoxu brzy padne i technické omezení,
> které nám ve skloňování názvu brání.
>
>
> Dne 27.10.2016 v 13:32 Petr Kovar napsal(a):
>
> Tohle je určitě otázka stylu nebo jazykového vkusu. Skloňování některých
> názvů aplikací by myslím znělo příliš odvážně, ale když tam necháme první
> pád, nemusí to být zase dostatečně srozumitelné. To byl myslím důvod, proč
> se tady doporučuje opis...
>
>
> Dne 27.10.2016 v 20:03 Václav Čermák napsal(a):
>
> about - "Informace o" nebo jen slovo about z překladu úplně vypustit,
> takže zůstane jen neskloněný název aplikace
>
>
> Michal Stanke
>
> Jak přesně to myslíš? Jako že by (většinou v hlavní nabídce Nápověda) bylo
> místo *O aplikaci <název*> nebo *O <název*> bylo jen *<Název>*? To se mi
> moc nezdá, protože ta položka většinou do nápovědy k aplikaci/programu
> nevede, ale jen k informacím o něm.
>
>
> Dne 27.10.2016 v 22:43 Václav Čermák napsal(a):
>
> Pokud je místo názvu aplikace <placeholder>, kam potom přijde neskloněný
> název, dá se použít jen samotný název, popřípadě "about" přeložit jako
> "Informace o". V překladech pro MS se používá obojí.
>
>
> Stanislav Horáček
>
> Hlavním důvodem je myslím to, že ne všechny názvy aplikací se dají
> skloňovat - s Firefoxem nemám problém, ale u jiných by to pořád ještě
> bylo za hranicí spisovné psané češtiny.
>
>
>
> _______________________________________________
> diskuze mailing list
> diskuze@lists.l10n.cz
> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
>
>
_______________________________________________
diskuze mailing list
diskuze@lists.l10n.cz
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem