Michal Stanke
Dne 8.12.2016 v 08:31 Václav Čermák napsal(a):
"Notifikace" je anglikanismus, tedy ne. "Upozornění" bude kolidovat s "warning" a podobnými. Nejlepší je "oznámení". Vašek Václav Čermák * * *Tel.: *+420 775 263 775 *E-mail: *[email protected] <mailto:[email protected]> *Skype: *vaclav.cermak.biz <http://vaclav.cermak.biz>Dne 7. prosince 2016 22:02 Michal Stanke <[email protected] <mailto:[email protected]>> napsal(a):Ahoj. Padlo na to slovo při předchozí diskuzi a zapomněl jsem to sem napsat. Jak překládat "notification"? Notifikace, oznámení nebo upozornění? Podle toho, jak se vyspím, k takové variantě se kloním... :( Máme na to i broučka <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1272737>.-- Michal Stanke_______________________________________________ diskuze mailing list [email protected] <mailto:[email protected]> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze <http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze> _______________________________________________ diskuze mailing list [email protected] http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
smime.p7s
Description: Elektronicky podpis S/MIME
_______________________________________________ diskuze mailing list [email protected] http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
