Ahoj, jen připomenu, že o iso-codes jsme na l10n.cz už diskutovali, ale k žádnému závěru jsme nedospěli (nabyl jsem dojmu, že situace je nepřehledná): http://lists.l10n.cz/pipermail/diskuze/2014-January/thread.html
S. Dne 8. prosince 2017 7:58 Michal Čihař <[email protected]> napsal(a): > On Tue, 2017-11-14 at 18:02 +0100, Michal Stanke wrote: >> Dne 13.11.2017 v 21:30 Michal Čihař napsal(a): >> > Klidně bych tam synonyma přidal (může se to hodit i pro zpětné >> > hledání), ale bylo by se dobré shodnout se na jednom překladu. Je >> > otázka jak moc se dá v tomhle za autoritu brát wikipedie... >> >> Taková pomocná informace, kterou alternativu zvolit jako přednostní, >> může být počet výsledků v Googlu nebo jiném vyhledávači pro tu >> přesnou >> variantu. Pokud nedokážeme sami rozhodnout, co je lepší, můžeme >> prostě >> vzít to používanější. > > Náhodou (chtěli překlady hostovat na Weblate) jsem zjistil, že v > Debianu existuje balíček iso-codes, který má překlady jazyků a zemí > taky: > > https://pkg-isocodes.alioth.debian.org/ > > Právě ho přidávám do Weblate: > > https://hosted.weblate.org/projects/iso-codes/ > > Ještě jsem se nedostal k tomu to porovnat... > > -- > Michal Čihař | https://cihar.com/ | https://weblate.org/ > > _______________________________________________ > diskuze mailing list > [email protected] > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze _______________________________________________ diskuze mailing list [email protected] http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
