Ahoj

To jsem nějak zapomněl. Nicméně minimálně co se týče překladů, tak s
tím, že chtějí používat Weblate, tak by synchronizace měla být
jednodušší. Každopádně záleží na nich...

Na druhou stranu jsem tam narazil i u anglických názvů jazyků, kde
občas mají divné názvy (například Walamo, když skoro všichni ostatní
používají Wolaytta).

-- 
        Michal Čihař | https://cihar.com/ | https://weblate.org/


On Fri, 2017-12-08 at 16:51 +0100, Stanislav Horáček wrote:
> Ahoj,
> 
> jen připomenu, že o iso-codes jsme na l10n.cz už diskutovali, ale k
> žádnému závěru jsme nedospěli (nabyl jsem dojmu, že situace je
> nepřehledná):
> http://lists.l10n.cz/pipermail/diskuze/2014-January/thread.html
> 
> S.
> 
> 
> Dne 8. prosince 2017 7:58 Michal Čihař <[email protected]> napsal(a):
> > On Tue, 2017-11-14 at 18:02 +0100, Michal Stanke wrote:
> > > Dne 13.11.2017 v 21:30 Michal Čihař napsal(a):
> > > > Klidně bych tam synonyma přidal (může se to hodit i pro zpětné
> > > > hledání), ale bylo by se dobré shodnout se na jednom překladu.
> > > > Je
> > > > otázka jak moc se dá v tomhle za autoritu brát wikipedie...
> > > 
> > > Taková pomocná informace, kterou alternativu zvolit jako
> > > přednostní,
> > > může být počet výsledků v Googlu nebo jiném vyhledávači pro tu
> > > přesnou
> > > variantu. Pokud nedokážeme sami rozhodnout, co je lepší, můžeme
> > > prostě
> > > vzít to používanější.
> > 
> > Náhodou (chtěli překlady hostovat na Weblate) jsem zjistil, že v
> > Debianu existuje balíček iso-codes, který má překlady jazyků a zemí
> > taky:
> > 
> > https://pkg-isocodes.alioth.debian.org/
> > 
> > Právě ho přidávám do Weblate:
> > 
> > https://hosted.weblate.org/projects/iso-codes/
> > 
> > Ještě jsem se nedostal k tomu to porovnat...
> > 
> > --
> >         Michal Čihař | https://cihar.com/ | https://weblate.org/
> > 
> > _______________________________________________
> > diskuze mailing list
> > [email protected]
> > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
> 
> _______________________________________________
> diskuze mailing list
> [email protected]
> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem