Bem senhores, encontrei uma pg que tem tudo, vai ser na unha

Abraços



Em 20 de dezembro de 2011 08:39, Eliane Domingos de Sousa <
[email protected]> escreveu:

> Olá Alysson,
>
> Foi justamente o que tentamos fazer e não tivemos êxito. Em outro e-mail,
> informei a mensagem de erro que aparece, por esse motivo, estamos
> recorrendo ao backup. A mensagem que aparece: Não foi possível desfazer a
> edição por conflito com alterações intermédias.
>
> Um abraço
> Eliane
> Em 20-12-2011 08:36, Alysson Ribeiro de Miranda escreveu:
>
> Se for clicando no (undo) até chegar na histórico desejado (alteração por
>> alteração) deve funcionar, não são muitos.
>>
>> Alysson.
>>
>> Em 20 de dezembro de 2011 08:28, Alysson Ribeiro de Miranda<
>> [email protected]>  escreveu:
>>
>> Olhando no histórico das páginas, parece que a alteração que sumiu com os
>>> links foi esta:
>>>
>>> *Revision as of 2011-12-18T14:43:29<http://**
>>> wiki.documentfoundation.org/**index.php?title=Documentation/**
>>> pt-br/Tradu%C3%A7%C3%A3o&**oldid=41974<http://wiki.documentfoundation.org/index.php?title=Documentation/pt-br/Tradu%C3%A7%C3%A3o&oldid=41974>
>>> >(
>>> edit<http://wiki.**documentfoundation.org/index.**
>>> php?title=Documentation/pt-br/**Tradu%C3%A7%C3%A3o&action=**
>>> edit&oldid=41974<http://wiki.documentfoundation.org/index.php?title=Documentation/pt-br/Tradu%C3%A7%C3%A3o&action=edit&oldid=41974>
>>> >)
>>> (undo<http://wiki.**documentfoundation.org/index.**
>>> php?title=Documentation/pt-br/**Tradu%C3%A7%C3%A3o&action=**
>>> edit&undoafter=41942&undo=**41974<http://wiki.documentfoundation.org/index.php?title=Documentation/pt-br/Tradu%C3%A7%C3%A3o&action=edit&undoafter=41942&undo=41974>
>>> >
>>> )*
>>> Oipila<http://wiki.**documentfoundation.org/User:**Oipila<http://wiki.documentfoundation.org/User:Oipila>
>>> >(Talk<http://wiki.**documentfoundation.org/index.**
>>> php?title=User_talk:Oipila&**action=edit&redlink=1<http://wiki.documentfoundation.org/index.php?title=User_talk:Oipila&action=edit&redlink=1>
>>> >|
>>> contribs<http://wiki.**documentfoundation.org/**
>>> Special:Contributions/Oipila<http://wiki.documentfoundation.org/Special:Contributions/Oipila>
>>> >
>>> )
>>> Atenciosamente,
>>>
>>> Alysson Ribeiro
>>>
>>>
>>> Em 20 de dezembro de 2011 08:01, Olivier Hallot<
>>> olivier.hallot@**documentfoundation.org<[email protected]>>
>>>  escreveu:
>>>
>>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>>>
>>>> Hash: SHA1
>>>>
>>>> Olá
>>>>
>>>> Podemos tentar voltar um backup da página, se existir. Qual seria a
>>>> data? 17 de Dezembro de 2011?
>>>>
>>>> As modificações subsequentes terão de ser refeitas manualmente...
>>>>
>>>> OK?
>>>>
>>>>
>>>> Em 20-12-2011 07:21, Raul Pacheco da Silva escreveu:
>>>>
>>>>> Bom dia, estou iniciando a tradução do capítulo 2 do guia do impress
>>>>> que
>>>>> fiu buscar no wiki original ingles, descupem mas não consigo arrumar na
>>>>> "unha", pois não tenho os links dos traduzidos, tem como voltar atrás
>>>>> as
>>>>> pgs do wiki??,senão vamos ter um trabalhão para vincular novamente
>>>>>
>>>>> abraços
>>>>>
>>>>> - --
>>>> Olivier Hallot
>>>> Founder, Board of Directors Member - The Document Foundation
>>>> LibreOffice translation leader for Brazilian Portuguese
>>>> +55-21-8822-8812
>>>> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
>>>> Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
>>>> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
>>>>
>>>> iQEcBAEBAgAGBQJO8FzpAAoJEJp3R7**nH3vLxhk4IAJz+yN8OD2vxe3jmfQ3+**jHnI
>>>> G1vKXX+sTu5GqP68S+**FcQ4Spyk09F3vAIEH3EUBs2cvwb4P0**l06o7YNaymvXKsgD
>>>> I+**zBh0Zuth7LENCirB4ZYAIAQcsxnquO**XS92vFQWX+**WbWFijMMLM5PKZwGIB6Fen
>>>> kqEJG8sytiQLUGD82Fr6sUbTI3yjzu**MwApf4hVgaKKYze4zuAcDZ+uXY75m/**4imk
>>>> R7tPLcJV6jC/**aNOPLVOJJOo701rfdfh9AzcfajjRow**rLVwpDmQgbEwZy8N91djhs
>>>> d3KKjvANkBepeeSKS+m/**frCoUB67oS27n9BetrdtvOWk9lhpsF**3DzcJwtV+aPcs=
>>>> =30/+
>>>> -----END PGP SIGNATURE-----
>>>>
>>>> --
>>>> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
>>>> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>>>>  mande e-mail vazio para 
>>>> [email protected].**org<docs%[email protected]>
>>>> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>>>>  
>>>> docs+unsubscribe@pt-br.**libreoffice.org<docs%[email protected]>
>>>> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.**
>>>> libreoffice.org/pt-br/docs/<http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/>
>>>>
>>>>
>>>>
> --
> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>  mande e-mail vazio para 
> [email protected].**org<docs%[email protected]>
> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>  
> docs+unsubscribe@pt-br.**libreoffice.org<docs%[email protected]>
> # Arquivo de mensagens: 
> http://listarchives.**libreoffice.org/pt-br/docs/<http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/>
>
>


-- 
Raul Pacheco da Silva

SKYPE - raulpachecodasilva
MESSENGER - [email protected]
Quando o homem vai a lua, afasta-se da terra, quando vai de encontro ao seu
semelhante, aproxima-se de Deus.

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Responder a