E como podemos atualizar as informações sem ocorrer este erro novamente,
teoricamente fiz o mesmo que das outras vezes, seguindo os passos para
fazer upload dos arquivos e atualizar a página.
Tem algo diferente a ser feito agora para atualizar a página? não é para
atualizar a página e somente avisar por correio? por favor me informem como
proceder, para ocorrer no erro novamente.
[]s,
Alipio
_ ______
| /ºvº\ | º\||_____||/º
| /( )\ | [(ºO|||||||Oº)]
| ^^-^^ | |##| |##|
Em 20 de dezembro de 2011 13:46, Raul Pacheco da Silva <
[email protected]> escreveu:
> Parece que consegui, finalmente, retornou como estava no dia 18/12, agora
> cuidado para mexer na mesma
> VALEU, obrigado Senhor
>
> Em 20 de dezembro de 2011 13:41, Alipio <[email protected]> escreveu:
>
> > a atualização que deu problema para mim foi após o envio do arquivo:
> >
> >
> > - 2011-12-18T11:43:29<
> >
> http://wiki.documentfoundation.org/index.php?title=Documentation/pt-br/Tradu%C3%A7%C3%A3o&oldid=41974
> > >
> > (dif<
> >
> http://wiki.documentfoundation.org/index.php?title=Documentation/pt-br/Tradu%C3%A7%C3%A3o&diff=prev&oldid=41974
> > >
> > | hist<
> >
> http://wiki.documentfoundation.org/index.php?title=Documentation/pt-br/Tradu%C3%A7%C3%A3o&action=history
> > >
> > ) Documentation/pt-br/Tradução<
> >
> http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/pt-br/Tradu%C3%A7%C3%A3o>
> >
> > - 2011-12-18T11:39:56<
> >
> http://wiki.documentfoundation.org/index.php?title=File:0310CG3-VinculandoDadosNoCalc-ptbr.odt&oldid=41973
> > >
> > (dif
> > | hist<
> >
> http://wiki.documentfoundation.org/index.php?title=File:0310CG3-VinculandoDadosNoCalc-ptbr.odt&action=history
> > >
> > ) N File:0310CG3-VinculandoDadosNoCalc-ptbr.odt<
> >
> http://wiki.documentfoundation.org/File:0310CG3-VinculandoDadosNoCalc-ptbr.odt
> > >
> > (revisão atual)
> >
> >
> > acho que não teve muitas alterações antes disso ...
> >
> >
> > []s,
> >
> > Alipio
> >
> > _ ______
> > | /ºvº\ | º\||_____||/º
> > | /( )\ | [(ºO|||||||Oº)]
> > | ^^-^^ | |##| |##|
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > Em 20 de dezembro de 2011 11:45, Raul Pacheco da Silva <
> > [email protected]> escreveu:
> >
> > > Não consegui, mas o último link que deu problemas foi este aqui, veja
> > quem
> > > consegue decifrar
> > >
> > >
> > >
> >
> http://wiki.documentfoundation.org/index.php?title=Documentation/pt-br/Tradu%C3%A7%C3%A3o&diff=next&oldid=41942
> > >
> > > obrigado
> > > Em 20 de dezembro de 2011 10:48, Raul Pacheco da Silva <
> > > [email protected]> escreveu:
> > >
> > > > Bem senhores, encontrei uma pg que tem tudo, vai ser na unha
> > > >
> > > > Abraços
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Em 20 de dezembro de 2011 08:39, Eliane Domingos de Sousa <
> > > > [email protected]> escreveu:
> > > >
> > > > Olá Alysson,
> > > >>
> > > >> Foi justamente o que tentamos fazer e não tivemos êxito. Em outro
> > > e-mail,
> > > >> informei a mensagem de erro que aparece, por esse motivo, estamos
> > > >> recorrendo ao backup. A mensagem que aparece: Não foi possível
> > desfazer
> > > a
> > > >> edição por conflito com alterações intermédias.
> > > >>
> > > >> Um abraço
> > > >> Eliane
> > > >> Em 20-12-2011 08:36, Alysson Ribeiro de Miranda escreveu:
> > > >>
> > > >> Se for clicando no (undo) até chegar na histórico desejado
> (alteração
> > > por
> > > >>> alteração) deve funcionar, não são muitos.
> > > >>>
> > > >>> Alysson.
> > > >>>
> > > >>> Em 20 de dezembro de 2011 08:28, Alysson Ribeiro de Miranda<
> > > >>> [email protected]> escreveu:
> > > >>>
> > > >>> Olhando no histórico das páginas, parece que a alteração que sumiu
> > com
> > > os
> > > >>>> links foi esta:
> > > >>>>
> > > >>>> *Revision as of 2011-12-18T14:43:29<http://**
> > > >>>> wiki.documentfoundation.org/**index.php?title=Documentation/**
> > > >>>> pt-br/Tradu%C3%A7%C3%A3o&**oldid=41974<
> > >
> >
> http://wiki.documentfoundation.org/index.php?title=Documentation/pt-br/Tradu%C3%A7%C3%A3o&oldid=41974
> > > >
> > > >>>> >(
> > > >>>> edit<http://wiki.**documentfoundation.org/index.**
> > > >>>> php?title=Documentation/pt-br/**Tradu%C3%A7%C3%A3o&action=**
> > > >>>> edit&oldid=41974<
> > >
> >
> http://wiki.documentfoundation.org/index.php?title=Documentation/pt-br/Tradu%C3%A7%C3%A3o&action=edit&oldid=41974
> > > >
> > > >>>> >)
> > > >>>> (undo<http://wiki.**documentfoundation.org/index.**
> > > >>>> php?title=Documentation/pt-br/**Tradu%C3%A7%C3%A3o&action=**
> > > >>>> edit&undoafter=41942&undo=**41974<
> > >
> >
> http://wiki.documentfoundation.org/index.php?title=Documentation/pt-br/Tradu%C3%A7%C3%A3o&action=edit&undoafter=41942&undo=41974
> > > >
> > > >>>> >
> > > >>>> )*
> > > >>>> Oipila<http://wiki.**documentfoundation.org/User:**Oipila<
> > > http://wiki.documentfoundation.org/User:Oipila>
> > > >>>> >(Talk<http://wiki.**documentfoundation.org/index.**
> > > >>>> php?title=User_talk:Oipila&**action=edit&redlink=1<
> > >
> >
> http://wiki.documentfoundation.org/index.php?title=User_talk:Oipila&action=edit&redlink=1
> > > >
> > > >>>> >|
> > > >>>> contribs<http://wiki.**documentfoundation.org/**
> > > >>>> Special:Contributions/Oipila<
> > > http://wiki.documentfoundation.org/Special:Contributions/Oipila>
> > > >>>> >
> > > >>>> )
> > > >>>> Atenciosamente,
> > > >>>>
> > > >>>> Alysson Ribeiro
> > > >>>>
> > > >>>>
> > > >>>> Em 20 de dezembro de 2011 08:01, Olivier Hallot<
> > > >>>> olivier.hallot@**documentfoundation.org<
> > > [email protected]>>
> > > >>>> escreveu:
> > > >>>>
> > > >>>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> > > >>>>
> > > >>>>> Hash: SHA1
> > > >>>>>
> > > >>>>> Olá
> > > >>>>>
> > > >>>>> Podemos tentar voltar um backup da página, se existir. Qual
> seria a
> > > >>>>> data? 17 de Dezembro de 2011?
> > > >>>>>
> > > >>>>> As modificações subsequentes terão de ser refeitas manualmente...
> > > >>>>>
> > > >>>>> OK?
> > > >>>>>
> > > >>>>>
> > > >>>>> Em 20-12-2011 07:21, Raul Pacheco da Silva escreveu:
> > > >>>>>
> > > >>>>>> Bom dia, estou iniciando a tradução do capítulo 2 do guia do
> > impress
> > > >>>>>> que
> > > >>>>>> fiu buscar no wiki original ingles, descupem mas não consigo
> > arrumar
> > > >>>>>> na
> > > >>>>>> "unha", pois não tenho os links dos traduzidos, tem como voltar
> > > atrás
> > > >>>>>> as
> > > >>>>>> pgs do wiki??,senão vamos ter um trabalhão para vincular
> novamente
> > > >>>>>>
> > > >>>>>> abraços
> > > >>>>>>
> > > >>>>>> - --
> > > >>>>> Olivier Hallot
> > > >>>>> Founder, Board of Directors Member - The Document Foundation
> > > >>>>> LibreOffice translation leader for Brazilian Portuguese
> > > >>>>> +55-21-8822-8812
> > > >>>>> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> > > >>>>> Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
> > > >>>>> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
> > > >>>>>
> > > >>>>>
> > iQEcBAEBAgAGBQJO8FzpAAoJEJp3R7**nH3vLxhk4IAJz+yN8OD2vxe3jmfQ3+**jHnI
> > > >>>>>
> > G1vKXX+sTu5GqP68S+**FcQ4Spyk09F3vAIEH3EUBs2cvwb4P0**l06o7YNaymvXKsgD
> > > >>>>>
> > > I+**zBh0Zuth7LENCirB4ZYAIAQcsxnquO**XS92vFQWX+**WbWFijMMLM5PKZwGIB6Fen
> > > >>>>>
> > kqEJG8sytiQLUGD82Fr6sUbTI3yjzu**MwApf4hVgaKKYze4zuAcDZ+uXY75m/**4imk
> > > >>>>>
> > R7tPLcJV6jC/**aNOPLVOJJOo701rfdfh9AzcfajjRow**rLVwpDmQgbEwZy8N91djhs
> > > >>>>>
> > d3KKjvANkBepeeSKS+m/**frCoUB67oS27n9BetrdtvOWk9lhpsF**3DzcJwtV+aPcs=
> > > >>>>> =30/+
> > > >>>>> -----END PGP SIGNATURE-----
> > > >>>>>
> > > >>>>> --
> > > >>>>> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> > > >>>>> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> > > >>>>> mande e-mail vazio para [email protected].**org<
> > > docs%[email protected]>
> > > >>>>> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> > > >>>>> docs+unsubscribe@pt-br.**libreoffice.org<
> > > docs%[email protected]>
> > > >>>>> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.**
> > > >>>>> libreoffice.org/pt-br/docs/<
> > > http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/>
> > > >>>>>
> > > >>>>>
> > > >>>>>
> > > >> --
> > > >> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> > > >> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> > > >> mande e-mail vazio para [email protected].**org<
> > > docs%[email protected]>
> > > >> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> > > >> docs+unsubscribe@pt-br.**libreoffice.org<
> > > docs%[email protected]>
> > > >> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.**
> > > libreoffice.org/pt-br/docs/<
> > > http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/>
> > > >>
> > > >>
> > > >
> > > >
> > > > --
> > > > Raul Pacheco da Silva
> > > >
> > > > SKYPE - raulpachecodasilva
> > > > MESSENGER - [email protected]
> > > > Quando o homem vai a lua, afasta-se da terra, quando vai de encontro
> ao
> > > > seu semelhante, aproxima-se de Deus.
> > > >
> > > >
> > > >
> > >
> > >
> > > --
> > > Raul Pacheco da Silva
> > >
> > > SKYPE - raulpachecodasilva
> > > MESSENGER - [email protected]
> > > Quando o homem vai a lua, afasta-se da terra, quando vai de encontro ao
> > seu
> > > semelhante, aproxima-se de Deus.
> > >
> > > --
> > > Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> > > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> > > mande e-mail vazio para [email protected]
> > > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> > > [email protected]
> > > # Arquivo de mensagens:
> http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
> > >
> > >
> >
> > --
> > Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> > mande e-mail vazio para [email protected]
> > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> > [email protected]
> > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
> >
>
>
>
> --
> Raul Pacheco da Silva
>
> SKYPE - raulpachecodasilva
> MESSENGER - [email protected]
> Quando o homem vai a lua, afasta-se da terra, quando vai de encontro ao seu
> semelhante, aproxima-se de Deus.
>
> --
> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> mande e-mail vazio para [email protected]
> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> [email protected]
> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
>
--
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
[email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/