Obrigado pela resposta. Mais alguns dias e já mando para a wiki, para avaliação e início dos trabalhos de tradução.
Vou reformatar o documento para ficar no mesmo padrão dos outros manuais traduzidos. Já acrescentei também um índice automatico nos mesmos moldes do documento original. No processo de cópia para o formato .odt, estou estruturando os parágrafos também, pois eles não são preservados ao passar do PDF para o Writer. Por isso ainda vou levar ainda mais alguns dias para preparar o arquivo para tradução. Até breve. Murilo Neto. ________________________________ De: Rogerio Luz Coelho <[email protected]> Para: [email protected] Enviadas: Quarta-feira, 1 de Fevereiro de 2012 21:46 Assunto: Re: [pt-br-docs] Tutorial do Base Olá Murilo ... Em 31 de janeiro de 2012 22:36, Murilo Neto <[email protected]>escreveu: > Olá. > > Este é meu primeiro trabalho de tradução na comunidade. No momento, estou > concluindo a produção de um arquivo ODT com base no arquivo PDF do Tutorial > do Base de Mariano Casanova. Surgiram as seguintes dúvidas: > > > 1. O autor só disponibilizou o documento em PDF. Nós podemos > disponibilizar este mesmo documento no formato ODT, tanto em inglês quanto > a tradução para o português? > Na licença não tem nada que impeça que a gente distribua do jeito que a gene quiser > 2. O documento deve/pode ser dividido em partes, como os outros que estão > no Wiki? Esta dúvida também vem do fato de o autor não ter disponibilizado > o original no formato ODT (a questão das licenças). > > Pode, nada na licença diz ao contrário, desde que cada "parte" tenha a licença junto > 3. A formatação do documento precisa ser a mesma do original? Até agora, > mantive uma formatação muito próxima do original em PDF. Mas comecei a > imaginar que seria interessante deixar uma formatação parecida com a dos > guias do libreoffice disponível no site de documentação. O que vocês acham? > Acho que a tradução pode ser nos moldes dos guias LibO > 4. Estou em dúvida também na parte onde o autor descreve a licença do > documento. Aquele texto deve ser incluído no documento traduzido também? > Sim, mas deixe que eu acho a licença que ele usou em pt-br no site da Creative Commons pra vc: e aqui está : http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.pt_BR > 5. Ao efetuarmos uma tradução de um documento como este, automaticamente > ele possui as mesmas licenças do documento original? > SIM !!! a tradução é uma "adaptação" então a licença original se aplica. > Até mais. > :))) Boa sorte, esse tutorial vai ser um dos mais baixados depois de traduzido ... vc vai ver só Rogerio -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
