Escolha é tua ... se quiser fazer por capítulos para ficar mais parecido com o que a gente já fez é melhor ... depois a gente junta tudo como de costume.
Já vou me desculpando desde já com a demora para as revisões tenho 345679408435903 projetos no momento e começo de ano é FO*** pa CA********* !!! :) Rogerio Em 5 de fevereiro de 2012 19:09, Raul Pacheco da Silva < [email protected]> escreveu: > Boa tarde Rogério, a formatação que enviei do Guia do Basic (Capítulo 1, > Capítulo 2, etc..) seria este o molde ou traduzo tudo de uma vez com aquela > formatação. > > Aguardando e já inciando a tradução, acretido que amanhã (o mais tardes > depois de amanhã) termino o capítulo 9 do Impress. > > Sem mais > > Em 5 de fevereiro de 2012 18:53, Rogerio Luz Coelho > <[email protected]>escreveu: > > > Deixe-me deixar claro ... a TRADUÇÃO deve estar formatada nos moldes dos > > nossos Guias (Inicante, Writer etc... ) é a formatação original que não > > importa :) > > > > Rogerio > > > > Em 5 de fevereiro de 2012 09:54, Murilo Neto > > <[email protected]>escreveu: > > > > > Certo. Vou deixar a formatação que já estava mesmo, pois já está com > > > estilos e tudo mais. Se for o caso, no final poderemos mudar > facilmente a > > > formatação só mudando os estilos. > > > > > > Até mais. > > > > > > Murilo. > > > > > > > > > > > > ________________________________ > > > De: Rogerio Luz Coelho <[email protected]> > > > Para: [email protected] > > > Enviadas: Sexta-feira, 3 de Fevereiro de 2012 21:48 > > > Assunto: Re: [pt-br-docs] Tutorial do Base > > > > > > Murilo lembre que "preparar para a tradução" não deve tomar muito do > seu > > > tempo. > > > > > > Vai traduzindo já no "formato" LibO que é o que importa. Copie e cole > sem > > > formatação o texto original se precisar, mas só tenha o trabalho de > > > formatar o texto traduzido... RELAXE :) > > > > > > "It's suppose to be fun" :))) > > > > > > Rogerio > > > -- > > > Você está recebendo e-mails da lista [email protected] > > > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): > > > mande e-mail vazio para [email protected] > > > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: > > > [email protected] > > > # Arquivo de mensagens: > http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ > > > > > > > > > > -- > > Você está recebendo e-mails da lista [email protected] > > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): > > mande e-mail vazio para [email protected] > > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: > > [email protected] > > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ > > > > > > > -- > Raul Pacheco da Silva > > +55 (11) 8536-6340 > SKYPE - raulpachecodasilva > MESSENGER - [email protected] > Quando o homem vai a lua, afasta-se da terra, quando vai de encontro ao seu > semelhante, aproxima-se de Deus. > > -- > Você está recebendo e-mails da lista [email protected] > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): > mande e-mail vazio para [email protected] > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: > [email protected] > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ > > -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
