Escolha é tua ... se quiser fazer por capítulos para ficar mais parecido
com o que a gente já fez é melhor ... depois a gente junta tudo como de
costume.

Já vou me desculpando desde já com a demora para as revisões tenho
345679408435903 projetos no momento e começo de ano é FO*** pa CA*********
!!!

:)

Rogerio

Em 5 de fevereiro de 2012 19:09, Raul Pacheco da Silva <
[email protected]> escreveu:

> Boa tarde Rogério, a formatação que enviei do Guia do Basic (Capítulo 1,
> Capítulo 2, etc..) seria este o molde ou traduzo tudo de uma vez com aquela
> formatação.
>
> Aguardando e já inciando a tradução, acretido que amanhã (o mais tardes
> depois de amanhã) termino o capítulo 9 do Impress.
>
> Sem mais
>
> Em 5 de fevereiro de 2012 18:53, Rogerio Luz Coelho
> <[email protected]>escreveu:
>
> > Deixe-me deixar claro ... a TRADUÇÃO deve estar formatada nos moldes dos
> > nossos Guias (Inicante, Writer etc... ) é a formatação original que não
> > importa :)
> >
> > Rogerio
> >
> > Em 5 de fevereiro de 2012 09:54, Murilo Neto
> > <[email protected]>escreveu:
> >
> > > Certo. Vou deixar a formatação que já estava mesmo, pois já está com
> > > estilos e tudo mais. Se for o caso, no final poderemos mudar
> facilmente a
> > > formatação só mudando os estilos.
> > >
> > > Até mais.
> > >
> > > Murilo.
> > >
> > >
> > >
> > > ________________________________
> > >  De: Rogerio Luz Coelho <[email protected]>
> > > Para: [email protected]
> > > Enviadas: Sexta-feira, 3 de Fevereiro de 2012 21:48
> > > Assunto: Re: [pt-br-docs] Tutorial do Base
> > >
> > > Murilo lembre que "preparar para a tradução" não deve tomar muito do
> seu
> > > tempo.
> > >
> > > Vai traduzindo já no "formato" LibO que é o que importa. Copie e cole
> sem
> > > formatação o texto original se precisar, mas só tenha o trabalho de
> > > formatar o texto traduzido... RELAXE :)
> > >
> > > "It's suppose to be fun" :)))
> > >
> > > Rogerio
> > > --
> > > Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> > > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> > >  mande e-mail vazio para [email protected]
> > > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> > >  [email protected]
> > > # Arquivo de mensagens:
> http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
> > >
> > >
> >
> > --
> > Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> >  mande e-mail vazio para [email protected]
> > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> >  [email protected]
> > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
> >
> >
>
>
> --
> Raul Pacheco da Silva
>
> +55 (11) 8536-6340
> SKYPE - raulpachecodasilva
> MESSENGER - [email protected]
> Quando o homem vai a lua, afasta-se da terra, quando vai de encontro ao seu
> semelhante, aproxima-se de Deus.
>
> --
> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>  mande e-mail vazio para [email protected]
> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>  [email protected]
> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
>
>

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Responder a