Hi Milos, all, Le 09/09/2014 22:10, Milos Sramek a écrit : > Dear Alan, > > I respond to you mail from the "Base documentation volunteers" thread. > At the LO conference in Bern I presented a workflow, which addresses > exactly what are you doing now: translating a new version of some text > by taking advantage of translation of an old version. You can find > details in the presentation: > https://www.dropbox.com/sh/m83raie79tqqvn4/AAD6J-96dDaFlAfqQsY9maU9a?dl=0
Thanks a lot for your work on this and your presentation. I've gone through the presentation and will try to use the process as test for French. I'm afraid it will be a bit too technical but if we document it well on the wiki and help to set it will become easy :) Beside the fact to reuse already existent material, I like the ability to use the UI po files, that avoid a lot of errors in translations of the menus and dialogs. > > Maybe we can try it in case of a chapter you have not updated yet. For > this, I would need the German odt files with the old and new version and > odt file with the translated old version. From them I will create a > translation memory file for the new version with translations from the > old version - thus you don't have to manually check and copy&paste. This > may save a lot of work. I think Alan is working under Windows, in your slides, there is two ?? for this OS, you mean that you didn't test it or will it simply doesn't work? (I don't use Windows). Kind regards Sophie -- Sophie Gautier [email protected] Tel:+33683901545 Co-founder - Release coordinator Certification Committee Member The Document Foundation -- To unsubscribe e-mail to: [email protected] Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/documentation/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
