Dňa 11.09.2014 o 16:31 Sophie napísal(a): > And I have a question, was Google translate really useful during your > translation process? may be it depends on the language but I found most > of the time that it adds a lot of work (breaking tags, structure...) for > small advantages.
We have used Google translate to translate between Czech and Slovak. It worked very well, most of the sentences were completely correct. However, Czech and Slovak are very close languages. Translating English -> Slovak was poor. We used GT in batch mode to translate tmx files. Nearly all tags were broken but one could repair them by a sed script. Perhaps you can try it out: I've translated and corrected tmx file of chapter 10 (https://wiki.documentfoundation.org/images/7/73/GS4210-PrintingExportingEmailing.odt). You can find it here: https://www.dropbox.com/sh/m83raie79tqqvn4/AAD6J-96dDaFlAfqQsY9maU9a?dl=0 Copy the en-fr-corr.tmx file to the tm directory a you will see if it us usable or not. best regards Milos -- Milos Sramek, [email protected] -- To unsubscribe e-mail to: [email protected] Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/documentation/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
