Hi :) It sounds like Alan has developed a good work-flow for what he is doing.
Experimenting with a different system might be useful for updating the Base Handbook to the 4.4.x branch when that comes out in a few months time. There is a lot else for the team to do and limited resources to do them. On the other hand if experimenting with it shows it makes things really quick&easy then maybe there could be a 4.3.x before the end-of-life of the 4.3.x branch! There is the danger that trying to do too much could easily result in nothing getting done so i tend to think it is probably better for Alan to keep using the work-flow he has developed to complete the 4.2.x = but it's not up to me and not my decision. Regards from Tom :) On 10 September 2014 08:30, Sophie <[email protected]> wrote: > Hi Milos, all, > Le 09/09/2014 22:10, Milos Sramek a écrit : > > Dear Alan, > > > > I respond to you mail from the "Base documentation volunteers" thread. > > At the LO conference in Bern I presented a workflow, which addresses > > exactly what are you doing now: translating a new version of some text > > by taking advantage of translation of an old version. You can find > > details in the presentation: > > > https://www.dropbox.com/sh/m83raie79tqqvn4/AAD6J-96dDaFlAfqQsY9maU9a?dl=0 > > Thanks a lot for your work on this and your presentation. I've gone > through the presentation and will try to use the process as test for > French. I'm afraid it will be a bit too technical but if we document it > well on the wiki and help to set it will become easy :) > Beside the fact to reuse already existent material, I like the ability > to use the UI po files, that avoid a lot of errors in translations of > the menus and dialogs. > > > > Maybe we can try it in case of a chapter you have not updated yet. For > > this, I would need the German odt files with the old and new version and > > odt file with the translated old version. From them I will create a > > translation memory file for the new version with translations from the > > old version - thus you don't have to manually check and copy&paste. This > > may save a lot of work. > > I think Alan is working under Windows, in your slides, there is two ?? > for this OS, you mean that you didn't test it or will it simply doesn't > work? (I don't use Windows). > > Kind regards > Sophie > > -- > Sophie Gautier [email protected] > Tel:+33683901545 > Co-founder - Release coordinator > Certification Committee Member > The Document Foundation > > -- > To unsubscribe e-mail to: [email protected] > Problems? > http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/documentation/ > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be > deleted > -- To unsubscribe e-mail to: [email protected] Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/documentation/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
